Меню

Фразеологизм не у шубы рукав



Не к шубе рукав

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп . В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина . 2007 .

Смотреть что такое «Не к шубе рукав» в других словарях:

не к шубе рукав — не под кадрель, неподходящий, не рука, не под версту, не к масти козырь Словарь русских синонимов. не к шубе рукав прил., кол во синонимов: 5 • не к масти козырь (5) … Словарь синонимов

Не к шубе рукав — Устар. Ирон. Не найдя своего призвания, места в жизни (жить, существовать). Этакому то человеку жить бы да жить надо, а тут дома, как в нетопленой печи… Вот ежели бы Харитина Харитоновна, так та бы повернула всё единым духом. Хороша бабочка, всем … Фразеологический словарь русского литературного языка

Ни в шубе (у шубы) рукав (рукава, рукавов) — Кар., Новг., Перм., Сиб. О невыполненной работе, незавершённом к сроку деле. СРГК 5, 579; НОС 9, 156; НОС 12, 107; Сергеева 2004, 247; Подюков 1989, 233; СРНГ 35, 245 … Большой словарь русских поговорок

неподходящий — Неуместный, не впору, не ко двору, не к лицу, не пара, не чета, не рука. Это нам неподходящее дело. Он оказался не ко двору при новых порядках. Этой заметке тут не место, она не идет к делу, сюда не относится. // Я запастись женой не догадался… … Словарь синонимов

ШУБА — Деревянная (сосновая, дубовая, квадратная) шуба. Разг. Шутл. ирон. Гроб. Елистратов 1994, 581. Та же шуба, только навыворот. Курск., Прикам. То же самое, но по другому названное или сделанное. БотСан, 115; МФС, 113. Шуба, валенки бегут (идут).… … Большой словарь русских поговорок

ШУБА — Верхняя распашная мужская и женская одежда из меха или на меху. Русское слово шуба через ряд западноевропейских заимствований этимологически связано с арабским словом, обозначающим верхнюю одежду с длинными рукавами. Начиная с эпохи Киевской Руси … Лингвострановедческий словарь

не под версту — не к масти козырь, не под кадрель, не рука, не к шубе рукав, неподходящий Словарь русских синонимов. не под версту прил., кол во синонимов: 5 • не к масти козырь (5) • … Словарь синонимов

не рука — См. приличествовать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. не рука неподходящий, приличествовать; несподручно, неудобно, неудобняк, не фасон, не под версту, не к масти козырь … Словарь синонимов

не к масти козырь — прил., кол во синонимов: 5 • не к шубе рукав (5) • не под версту (5) • не под кадрель … Словарь синонимов

не под кадрель — прил., кол во синонимов: 5 • не к масти козырь (5) • не к шубе рукав (5) • не под версту … Словарь синонимов

Источник

Не к шубе рукав

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Не к шубе рукав» в других словарях:

не к шубе рукав — не под кадрель, неподходящий, не рука, не под версту, не к масти козырь Словарь русских синонимов. не к шубе рукав прил., кол во синонимов: 5 • не к масти козырь (5) … Словарь синонимов

Не к шубе рукав — 1. Прост. Неустроенно, не найдя своего места в жизни (жить, существовать). ФСРЯ, 396; ЗС 1996, 518. 2. Ворон. Неодобр. О чём л. неправильно сделанном, неуместном, непригодном для дела. СРНГ 35, 245 … Большой словарь русских поговорок

Читайте также:  Шубка для маленькой собаки

Ни в шубе (у шубы) рукав (рукава, рукавов) — Кар., Новг., Перм., Сиб. О невыполненной работе, незавершённом к сроку деле. СРГК 5, 579; НОС 9, 156; НОС 12, 107; Сергеева 2004, 247; Подюков 1989, 233; СРНГ 35, 245 … Большой словарь русских поговорок

неподходящий — Неуместный, не впору, не ко двору, не к лицу, не пара, не чета, не рука. Это нам неподходящее дело. Он оказался не ко двору при новых порядках. Этой заметке тут не место, она не идет к делу, сюда не относится. // Я запастись женой не догадался… … Словарь синонимов

ШУБА — Деревянная (сосновая, дубовая, квадратная) шуба. Разг. Шутл. ирон. Гроб. Елистратов 1994, 581. Та же шуба, только навыворот. Курск., Прикам. То же самое, но по другому названное или сделанное. БотСан, 115; МФС, 113. Шуба, валенки бегут (идут).… … Большой словарь русских поговорок

ШУБА — Верхняя распашная мужская и женская одежда из меха или на меху. Русское слово шуба через ряд западноевропейских заимствований этимологически связано с арабским словом, обозначающим верхнюю одежду с длинными рукавами. Начиная с эпохи Киевской Руси … Лингвострановедческий словарь

не под версту — не к масти козырь, не под кадрель, не рука, не к шубе рукав, неподходящий Словарь русских синонимов. не под версту прил., кол во синонимов: 5 • не к масти козырь (5) • … Словарь синонимов

не рука — См. приличествовать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. не рука неподходящий, приличествовать; несподручно, неудобно, неудобняк, не фасон, не под версту, не к масти козырь … Словарь синонимов

не к масти козырь — прил., кол во синонимов: 5 • не к шубе рукав (5) • не под версту (5) • не под кадрель … Словарь синонимов

не под кадрель — прил., кол во синонимов: 5 • не к масти козырь (5) • не к шубе рукав (5) • не под версту … Словарь синонимов

Источник

Не у шубы рукав.

Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература . В. И. Даль . 1989 .

Смотреть что такое «Не у шубы рукав.» в других словарях:

Ни в шубе (у шубы) рукав (рукава, рукавов) — Кар., Новг., Перм., Сиб. О невыполненной работе, незавершённом к сроку деле. СРГК 5, 579; НОС 9, 156; НОС 12, 107; Сергеева 2004, 247; Подюков 1989, 233; СРНГ 35, 245 … Большой словарь русских поговорок

ШУБА — Верхняя распашная мужская и женская одежда из меха или на меху. Русское слово шуба через ряд западноевропейских заимствований этимологически связано с арабским словом, обозначающим верхнюю одежду с длинными рукавами. Начиная с эпохи Киевской Руси … Лингвострановедческий словарь

ШУБА — Деревянная (сосновая, дубовая, квадратная) шуба. Разг. Шутл. ирон. Гроб. Елистратов 1994, 581. Та же шуба, только навыворот. Курск., Прикам. То же самое, но по другому названное или сделанное. БотСан, 115; МФС, 113. Шуба, валенки бегут (идут).… … Большой словарь русских поговорок

ШУБА — жен. верхняя, просторная, меховая одежа, мужская и женская. Шуба крытая и нагольная. Шуба овечья, да душа человечья. Не красива овечья шуба, да тепла много. Тяжела медвежья шубища. Обношенная шубишка, шубенка. Соболья шубка кусается, дорога. На… … Толковый словарь Даля

ПОМОЩЬ — КСТАТИ — Алмаз алмазом режется, вор вором (плут плутом) губится. Клин клином выколачивают. Кол колом выбивай! И комар лошадь свалит, коли волк пособит. Пропадать, так уж одному, а не всем. Одному за всех легче. Кончай одну шкуру (сказали башкиры, с общего … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Читайте также:  Мужской набор для бани с шапкой

Не по рылу еда. — см. Не у шубы рукав … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Хакасская одежда — … Википедия

Русский национальный костюм — Одежда русских (с вещей, хранящихся в Московской оружейной палате), 1869 г.) … Википедия

Костюм — (итал. Costume, т. е. привычка, обычай ) принятый в разное время в различных странах способ одеяния. Ввиду громадного разнообразия К. в дальнейшем подробнее описаны, главным образом, лишь изображенные на таблицах I II наиболее характерные К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Белорусский национальный костюм — Белорусские национальные наряды, марка (1961) Белорусский национальный костюм сложившийся на протяжении веков комплекс одежды, обуви и аксессуаров, который исполь … Википедия

Источник

Не в шубу рукав

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп . В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина . 2007 .

Смотреть что такое «Не в шубу рукав» в других словарях:

ШУБА — Деревянная (сосновая, дубовая, квадратная) шуба. Разг. Шутл. ирон. Гроб. Елистратов 1994, 581. Та же шуба, только навыворот. Курск., Прикам. То же самое, но по другому названное или сделанное. БотСан, 115; МФС, 113. Шуба, валенки бегут (идут).… … Большой словарь русских поговорок

ШУБА — жен. верхняя, просторная, меховая одежа, мужская и женская. Шуба крытая и нагольная. Шуба овечья, да душа человечья. Не красива овечья шуба, да тепла много. Тяжела медвежья шубища. Обношенная шубишка, шубенка. Соболья шубка кусается, дорога. На… … Толковый словарь Даля

Русский национальный костюм — Одежда русских (с вещей, хранящихся в Московской оружейной палате), 1869 г.) … Википедия

ШУБА — Верхняя распашная мужская и женская одежда из меха или на меху. Русское слово шуба через ряд западноевропейских заимствований этимологически связано с арабским словом, обозначающим верхнюю одежду с длинными рукавами. Начиная с эпохи Киевской Руси … Лингвострановедческий словарь

Костюм — (итал. Costume, т. е. привычка, обычай ) принятый в разное время в различных странах способ одеяния. Ввиду громадного разнообразия К. в дальнейшем подробнее описаны, главным образом, лишь изображенные на таблицах I II наиболее характерные К.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Пиротехния* — (Feuerwerkerei, pyrotechnie, pyrotechnics) искусство приготовления различных горючих и взрывчатых составов и сожигания их с целью достижения того или другого определенного эффекта. П. делится на: 1) военную П., приготовляющую изделия, которые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Пиротехния — (Feuerwerkerei, pyrotechnie, pyrotechnics) искусство приготовления различных горючих и взрывчатых составов и сожигания их с целью достижения того или другого определенного эффекта. П. делится на: 1) военную П., приготовляющую изделия, которые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

заверну́ть — ну, нёшь; прич. страд. прош. завёрнутый, нут, а, о; сов. (несов. завертывать и заворачивать). 1. перех. Обернуть кого , что л. со всех сторон. Завернуть покупки в бумагу. □ Помещик молча глянул на его посиневшие и окоченелые члены, завернул… … Малый академический словарь

МЕСЯЦЕСЛОВ — Январь. году начало, зиме середка. Перелом зимы. Январь два часа дня прибавит (к 31 января прибудет 2 ч. 20 мин.). 1. Васильев день, авсень, таусень. Новый год. Гадания; варят кашу, щедрованье, обсыпают зерном и пр. Уроди, Боже, всякого жита по… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Читайте также:  Сколько петель нужно набрать для шапки ребенку

Хакасская одежда — … Википедия

Источник

Что значит фраза «не у шубы рукав»?

Что означает фраза «не у шубы рукав»? И так ли она звучит? Слышала вариант «неушубый рукав» в значении «ничего не сделано». Но само слово «неушубый» вроде как и не существует и никогда не существовало. Как всё-таки правильно и что это значит?

Рукава в средние века были отрывными и приметывались на нитку. Во время турниров дамы дажеотрывали их от платьев и бросали понравившимся рыцарям.

В общем, рукава можно было переставлять от шуб к платьям. И разнообразить гардероб.

Значение фразеологизма «не у шубы рукав» простое и понятное, означает то, что когда еще ничего не готово, а время поджимает. Если читать разные источники, то часто применяют выражение, когда что-то не на своем месте.

Из фразеологического словаря русского языка удалось выудить схожую фразу, просто с другим предлогом:

Дело еще не сделано, до конца не успели выполнить, нужного результата нет, предстоит еще много работы — таково значение, смысл образной фразы *не у шубы рукав*. Это народное выражение точно подмечает незавершенность какого-либо действия.

Так говорят как правило про человека, который еще не смог найти своего признания в жизни или вообще не смог его найти. То есть говорится про человека, который считается в социальном плане, а особенно при капитализме, в общем понимании слова неудачником.

То есть это когда говорят о каком-либо деле, которое ещё не сделано, либо не закончено, то есть когда говорить об этом, как о совершённом деле, ещё попросту рано, эта пословица немного схожа по смыслу с другой русской пословицей, которая звучит так: «Делить шкуру неубитого медведя», смысл у этих двух пословиц очень похож, это когда что-то ещё не доделано, либо не готово.

Это значит что некое дело, или вообще ещё недоделано до конца, или на стадии завершения.

То есть впереди ещё очень много работы и не стоит говорить о близком завершении, или говорить о деле , в целом, как о завершенном.

Как-то так, я понимаю данную фразу.

В этом односоставном безличном предложении отрицательная частица «ни» входит в состав отрицательного местоимения «ничтО», находящемся в форме родительного падежа.

Это местоимение образовано от вопросительно-относи­ тельного местоимения «что» при помощи отрицательной частицы «ни».

При употреблении с предлогами такие местоимения пишутся в три слова, а сам предлог при этом ставится в середине. ни до чего, ни к чему, ни с чем и т.п.

Фраза как фраза. Если ко мне подойдет пьяный и попросит на опохмел, жалуясь на жизнь, вполне могу ему такое сказать. Хоть, вероятнее, просто скажу, что не помогу.

Фраза просто не конструктивна. Тебе кто-то на что-то жалуется, а ты в ответ: «Это твои проблемы». Он, вроде, в курсе и без тебя, что у него проблемы. А ты, получается, отказываешься помочь. Что характерно — почему-то даже звучит так, будто ты человеку грубишь — хотя это и не входит в твои намерения.

Как я отношусь к этой фразе, когда она адресована мне? Тоже могут быть варианты. К примеру, если мне просто необходима помощь, а в ответ от друга или близкого последует, что это мои проблемы — обижусь и расстроюсь. А от постороннего человека — что ж, мои и мои, так и есть, нечего откровенничать с чужими.

Источник