Меню

Эта темно вишневая шаль джамайка



Эта темно вишневая шаль джамайка

ТЕМНО-ВИШНЕВАЯ ШАЛЬ

Слова и музыка Владимира Бакалейникова

Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.

В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал,
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.

Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль».

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце сдавила печаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.

Из репертуара Кэто Джапаридзе (1901-1968)

Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо, 2004.

Ранее публиковалось как анонимное произведение, при этом ст. 14 обычно в другой редакции: «Только сердце затмила печаль». См.: Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. М.: Худож. лит., 1989. (Классики и современники. Поэтич. б-ка). В сб. Старинный русский романс. 111 шедевров: Для голоса и фортепиано / Сост. Ася Ардова. Вып 4. СПб.: Композитор, 2002. — авторство указано: народная песня, обр. Я. Рассина. Вероятно, сокрытие имени автора в советские годы связано с эмиграцией Владимира Бакалейникова (1885-1953) в 1927 г. в США, где он выступал как альтист и дирижер симфонических оркестров.

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. М.: Воскресенье; Евразия +; Полярная звезда +, 1996.

НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):



Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

ДРУГАЯ АРАНЖИРОВКА (2 листа):


Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В 4 вып. Вып. IV. СПб.: Композитор • Санкт-Петербург, 2002.

ВАРИАЦИЯ МЕЛОДИИ:

Ах, зти черные глаза / Сост. Ю.Г. Иванов. Муз. редактор С.В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004. — с прим.: четвертый куплет поется на музыку первого куплета.

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Мне прошлого больше не жаль.
Только о многом напомнит
Эта темно-вишневая шаль.

В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал.
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.

Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль!»

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце затмила печаль,
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.

Песни нашего двора / Авт.-сост. Н.В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. (Золотая коллекция). — без указания автора.

Источник

История создания песни. «Темно-вишневая шаль»

Слова и музыка Владимира Бакалейникова

Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.

В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал,
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.

Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль».

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце сдавила печаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.

Ранее публиковалось как анонимное произведение, при этом строка 14 обычно в другой редакции: «Только сердце затмила печаль». Как видите авторство указано: народная песня или автор не известен. Очевидно, сокрытие имени автора связано с эмиграцией Владимира Бакалейникова (1885-1953) в 1927 году в США, где он выступал как альтист и дирижер симфонических оркестров.

Владимир Романович Бакалейников (3 октября 1885 — 5 ноября 1953) — русско-американский альтист, дирижёр и композитор. Второй по старшинству среди братьев Бакалейниковых (известны также Николай, Константин и Михаил).

Сын кларнетиста, жившего очень бедно, большой семьёй: по собственным воспоминаниям Бакалейникова,

Мой отец зарабатывал очень мало.

Мы, дети, помогали ему зарабатывать игрой на свадьбах, в ресторанах, давая уроки, впоследствии концертируя. Никакими видами труда мы, дети, не гнушались. Стыдно было не работать, видя, как наша мать на всех стирала, на всех готовила, всех обшивала и всем прислуживала.

В девятилетнем возрасте поступил в Московскую консерваторию. Был особенно известен как квартетный музыкант, в том числе в составе заметного петербургского Квартета Мекленбургского. В 1914—1916 гг. дирижёр Театра музыкальной драмы в Петрограде, в 1920—1927 гг. — Музыкальной студии Московского художественного театра; одновременно преподавал в 1918—1920 гг. в Петроградской, в 1920—1924 гг. в Московской консерваториях. Заслуженный артист РСФСР (1924).

В 1927 г. вместе с женой, певицей Юлией Фатовой, эмигрировал в США и по приглашению дирижёра Фрица Райнера занял пост его ассистента в Симфоническом оркестре Цинциннати. В 1937 г. перебрался в Голливуд для работы в кинематографе; в 1948—1952 гг. возглавлял питтсбургский оркестр — и, в частности, дирижировал гастрольным выступлением Марио Ланца (1951).

Бакалейников написал пособие «Основные правила дирижирования оркестром, духовым оркестром и хором» , мемуары «Записки музыканта» (Нью-Йорк, 1943), концерт для альта с оркестром (1937), ряд камерных пьес, в числе которых «Брамсиана», записанная Тошей Зайделем. Широко известны написанные им в ту пору романсы, многие из которых дошли до наших дней: «Ну, быстрей летите, кони», «Под кудрявою рябинушкой», «Душегрейка», «Сарафанчик-растеганчик», «Полюби меня, красна девица». Пожалуй, самый популярный из них — «Ну, быстрей летите, кони». Слова написал сам композитор, продолживший традицию так называемых «ямщицких» песен. С громадным успехом этот романс исполняла Надежда Васильевна Плевицкая, которой автор его и посвятил.

Приписываемый Владимиру Бакалейникову во многих источниках знаменитый романс «Бубенцы» написан всё же, по-видимому, его старшим братом Николаем. В некоторых источниках Владимиру Бакалейникову приписывают и «Темно-вишневую шаль».

Романс пели Людмила Зыкина, Елена Образцова, Ирина Богачёва, Валентина Пономарева и многие другие исполнительницы романсов, в том числе и цыганские певцы, которые тоже стали считать романс своим, цыганским.

Валентина Левко — Тёмно-вишнёвая шаль



Источник

Эта темно вишневая шаль джамайка

ТЕМНО-ВИШНЕВАЯ ШАЛЬ

Слова и музыка Владимира Бакалейникова

Я о прошлом теперь не мечтаю,
И мне прошлого больше не жаль.
Только много и много напомнит
Эта темно-вишневая шаль.

В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал,
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.

Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль».

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце сдавила печаль.
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.

Из репертуара Кэто Джапаридзе (1901-1968)

Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо, 2004.

Ранее публиковалось как анонимное произведение, при этом ст. 14 обычно в другой редакции: «Только сердце затмила печаль». См.: Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. М.: Худож. лит., 1989. (Классики и современники. Поэтич. б-ка). В сб. Старинный русский романс. 111 шедевров: Для голоса и фортепиано / Сост. Ася Ардова. Вып 4. СПб.: Композитор, 2002. — авторство указано: народная песня, обр. Я. Рассина. Вероятно, сокрытие имени автора в советские годы связано с эмиграцией Владимира Бакалейникова (1885-1953) в 1927 г. в США, где он выступал как альтист и дирижер симфонических оркестров.

Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. М.: Воскресенье; Евразия +; Полярная звезда +, 1996.

НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):



Кулёв В. В., Такун Ф. И. Золотая коллекция русского романса. В переложении для голоса в сопровождении фортепиано (гитары). М.: Современная музыка, 2003.

ДРУГАЯ АРАНЖИРОВКА (2 листа):


Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В 4 вып. Вып. IV. СПб.: Композитор • Санкт-Петербург, 2002.

ВАРИАЦИЯ МЕЛОДИИ:

Ах, зти черные глаза / Сост. Ю.Г. Иванов. Муз. редактор С.В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004. — с прим.: четвертый куплет поется на музыку первого куплета.

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Мне прошлого больше не жаль.
Только о многом напомнит
Эта темно-вишневая шаль.

В этой шали я с ним повстречалась,
И любимой меня он назвал.
Я стыдливо лицо закрывала,
А он нежно меня целовал.

Говорил мне: «Прощай, дорогая,
Расставаться с тобою мне жаль.
Как к лицу тебе, слышишь, родная,
Эта темно-вишневая шаль!»

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце затмила печаль,
И я молча к груди прижимаю
Эту темно-вишневую шаль.

Песни нашего двора / Авт.-сост. Н.В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. (Золотая коллекция). — без указания автора.

Источник

Олег Михайлов — Тёмно-вишнёвая шаль

Тёмно-вишнёвая шаль Олег Михайлов 3:37

Текст песни Олег Михайлов — Тёмно-вишнёвая шаль

(Русская народная песня)

Я о прошлом теперь не мечтаю
И мне прошлого больше не жаль,
Только много и много напомнит
Эта тёмно-вишнёвая шаль…

В этой шали со мной повстречалась
И тебя я любимой назвал!
Ты стыдливо глаза закрывала,
А я нежно тебя целовал…

Говорил я – Прощай, дорогая!
Расставаться с тобою мне жаль!
Как к лицу тебе слышишь, родная,
Эта тёмно-вишнёвая шаль!

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце затмила печаль…
А ты нежно к груди прижимаешь
Эту тёмно-вишнёвую шаль…

Другие песни исполнителя

Песня Исполнитель Время
01 Прости — прощай Олег Михайлов 4:35
02 Простые земные парни Олег Михайлов 3:29
03 Россию вновь читаю я Олег Михайлов 4:08
04 Ты и вы Олег Михайлов 2:24
05 У дней моих названья Олег Михайлов 5:14
06 Через поле дорога лежит Олег Михайлов 3:17

Слова и текст песни Олег Михайлов Тёмно-вишнёвая шаль предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Олег Михайлов Тёмно-вишнёвая шаль найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

Слушать онлайн Олег Михайлов Тёмно-вишнёвая шаль на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Источник

Олег Михайлов — Тёмно-вишнёвая шаль

Тёмно-вишнёвая шаль Олег Михайлов 3:37

Текст песни Олег Михайлов — Тёмно-вишнёвая шаль

(Русская народная песня)

Я о прошлом теперь не мечтаю
И мне прошлого больше не жаль,
Только много и много напомнит
Эта тёмно-вишнёвая шаль…

В этой шали со мной повстречалась
И тебя я любимой назвал!
Ты стыдливо глаза закрывала,
А я нежно тебя целовал…

Говорил я – Прощай, дорогая!
Расставаться с тобою мне жаль!
Как к лицу тебе слышишь, родная,
Эта тёмно-вишнёвая шаль!

Я о прошлом теперь не мечтаю,
Только сердце затмила печаль…
А ты нежно к груди прижимаешь
Эту тёмно-вишнёвую шаль…

Другие песни исполнителя

Песня Исполнитель Время
01 Прости — прощай Олег Михайлов 4:35
02 Простые земные парни Олег Михайлов 3:29
03 Россию вновь читаю я Олег Михайлов 4:08
04 Ты и вы Олег Михайлов 2:24
05 У дней моих названья Олег Михайлов 5:14
06 Через поле дорога лежит Олег Михайлов 3:17

Слова и текст песни Олег Михайлов Тёмно-вишнёвая шаль предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Олег Михайлов Тёмно-вишнёвая шаль найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

Слушать онлайн Олег Михайлов Тёмно-вишнёвая шаль на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Источник

Читайте также:  Как сделать шарф чтобы закрыть лицо