Меню

Чулки женские код тн вэд



Примеры декларирования ТН ВЭД ЕАЭС, определение кода ТНВЭД

Коды ТН ВЭД, заменямые с 01.09.2015

Таблица сравнения экспортных ставок, действующих по 31.08.15 с вступающими в силу с 01.09.15

Поиск по списку товаров, прошедших таможенное оформление (более 700 000 примеров декларирования).

Для получения более подробной и актуальной информации, включая реальные цены, используйте информационный модуль «Среднеконтрактные цены» и таможенный калькулятор «Тамплат PRO+».

Примеры декларирования на сайте носят исключительно информационный характер и не могут служить основанием для принятия решения о классификации товара.

  • 6115969900 — ЧУЛКИ ТРИКОТАЖНЫЕ, ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ, МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ, ДЛЯ ЖЕНЩИН, В ИНДИВИДУАЛЬНЫХ УПАКОВКАХ ДЛЯ РОЗНИЧНОЙ ПРОДАЖИ: ЧУЛКИ ВЫШЕ КОЛЕНА ТРИКОТАЖ
  • 6115301900 — ЧУЛКИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ ЖЕНСКИЕ ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ ТРИКОТАЖНЫЕ МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ, ЛИНЕЙНОЙ ПЛОТНОСТИ ОДИНОЧНОЙ НИТИ МЕНЕЕ 67ДТЕКС, НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ТОВАРОМ
  • 6115969100 — ЖЕНСКИЕ ПОЛУЧУЛКИ Т.М. MINIMI, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ СОБОЙ ЧУЛКИ-БОТФОРТЫ, МОДЕЛЬ MINIMI JACQUARD PARIGINA, ИЗ ТЕКСТУРИРОВАННЫХ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ В СОЧЕТАН
  • 6115969100 — ЧУЛКИ, ЖЕНСК. ВЗРОСЛОЕ, МАТЕРИАЛ/СОСТАВ 86%ПОЛИАМИД14%ЭЛАСТАН, ТРИКОТАЖ МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ:
  • 6115301900 — ИЗДЕЛИЯ 1-ГО СЛОЯ ЧУЛОЧНО-НОСОЧНЫЕ ТРИКОТАЖНЫЕ. ЧУЛКИ ЖЕНСКИЕ ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ, ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ :ЧУЛКИ ЖЕНСКИЕ ТРИКОТАЖНЫЕ, РАЗМЕР: S (ДЛИНА СТОПЫ
  • 6115301900 — ЖЕНСКИЕ ЧУЛКИ ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ ВОЛОКОН С ЛИНЕЙНОЙ ПЛОТНОСТИ ОДИНОЧНОЙ НИТИ МЕНЕЕ 67 ДЕЦИТЕКС, МАШИНОГО ВЯЗАНИЯ
  • 6115101009 — ЧУЛКИ 201 АНТИВАРИКОЗНЫЕ С КОМПРЕССИОННЫМ ВОЗДЕЙСТВИЕМ 15-18 ММ РТ. СТ. БЕЖЕВОГО ЦВЕТА РАЗМЕР №5 ПО 1 ПАРЕ В УПАКОВКЕ. СОСТАВ:
  • 6115109000 — ИЗДЕЛИЯ МЕДИЦИНСКИЕ КОМПРЕССИОННЫЕ :ЧУЛКИ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ХРОНИЧЕСКОЙ ВЕНОЗНОЙ НЕДОСТАТОЧНОСТИ И ПРОФИЛАКТИКИ ТРОМБОЗА ГЛУБОКИХ ВЕН 1 И 2 КЛАССА КОМПРЕССИ
  • 6115969900 — КОЛГОТЫ, ЧУЛКИ, ГОЛЬФЫ, НОСКИ И ПОДСЛЕДНИКИ И ПРОЧИЕ ЧУЛОЧНО-НОСОЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ, ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ, ПРОЧИЕ (КРОМЕ: ЖЕНСКИХ ЧУЛОК) НАБОР 3 ПАРЫ НОСК
  • 6115109000 — ЧУЛКИ КОМПРЕССИОННЫЕ КРУГЛОВЯЗАНЫЕ «»ЦК»» ДО БЕДЕР 2 КЛАСС КОМПРЕССИИ КРЕМОВОГО ЦВЕТА РАЗМЕРА №2 ПО 1 ПАРЕ В УПАКОВКЕ. СОСТАВ: ПОЛИАМИД, ХЛОПОК, ЛАЙКРА.
  • 6115101009 — ОДЕЖДА ДЛЯ ИНВАЛИДОВ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ ИМЕЮЩАЯ ЦЕЛЕВОЕ НАЗНАЧЕНИЕ ПРОФИЛАКТИКА ИНВАЛИДНОСТИ ИЛИ РЕАБИЛИТАЦИЯ ИНВАЛИДОВ. ЧУЛКИ КОМПРЕССИОНЫЕ ДЛЯ
  • 6115101009 — ЧУЛКИ МЕДИЦИНСКИЕ КОМПРЕССИOННЫЕ ДЛЯ РЕАБИЛИТАЦИИ И ПРОФИЛАКТИКИ ИНВАЛИДНОСТИ, С РАСПРЕДЕЛЕННОЙ СИЛОЙ ДАВЛЕНИЯ ПО КОНЕЧНОСТИ. ПРОТИВОВАРИКОЗНЫЕ ИЗ СИН
  • 6115101009 — ИЗДЕЛИЯ ЧУЛОЧНО-НОСОЧНЫЕ С РАСПРЕДЕЛЕННОЙ КОМПРЕССИЕЙ, С МАРКИРОВКОЙ «»MEDISAN»» ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ-ЧУЛКИ ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ВАРИКОЗНОГО РАСШИРЕНИЯ ВЕН РАЗЛИЧНЫ
  • 7312900009 — ЧУЛКИ МОНТАЖНЫЕ ДЛЯ НАТЯЖЕНИЯ ПРОВОДОВ СИП И ОПТОВОЛОКОННЫХ КАБЕЛЕЙ, ИЗ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, БЕЗ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ИЗОЛЯЦИИ, : ЧУЛОК МОНТАЖНЫЙ.
  • 6115301900 — ЧУЛКИ, ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ ЛИНЕЙНОЙ ПЛОТНОСТИ ОДИНОЧНОЙ НИТИ МЕНЕЕ 67 ДТЕКС, ЖЕНСКИЕ. НЕ ВОЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ, НЕ СПЕЦОДЕЖДА. В ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ФИРМЕ
  • 6406905000 — ЧУЛКИ-ВКЛАДЫШИ УТЕПЛЯЮЩИЕ ДЛЯ САПОГ, ВСТАВЛЯЮТСЯ ВНУТРЬ САПОГА, МАТЕРИАЛ НТП (НЕТКАННОЕ НИТЕПРОШИВНОЕ ПОЛОТНО), ВЗРОСЛЫЕ, РАЗМЕР СТЕЛЬКИ 42-45, СНАБЖЕ 6406905000 ЧУЛОК 1
  • 6115101009 — ИЗДЕЛИЯ (ЧУЛКИ) КОМПРЕССИОННЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ SOLIDEA.ТРИКОТАЖНЫЕ,МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ.С РАСПРЕДЕЛЕННЫМ ДАВЛЕНИЕМ ПО НОГЕ(МАКСИМАЛЬНОЕ В ОБЛАСТИ ЛОДЫЖКИ И П
  • 3926200000 — БАХИЛЫ — ЧЕХЛЫ ИЛИ ЗАЩИТНЫЕ ЧУЛКИ, НАДЕВАЕМЫЕ ПОВЕРХУ НА ОБУВЬ. ПРИМЕНЯЮТСЯ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО В ГИГИЕНИЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ, ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ЧИСТОТЫ ПОМЕЩЕНИЙ ОТ
  • 6115101009 — ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕАБИЛИТАЦИИ СПЕЦИАЛЬНАЯ ОДЕЖДА ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ИНВАЛИДНОСТИ И РЕАБИЛИТАЦИИ ИНВАЛИДОВ — ЧУЛКИ ДЛЯ СТРАДАЮЩИХ ВАРИКОЗНЫМ РАСШИРЕН
  • 6115309000 — ЧУЛКИ ЖЕНСКИЕ ТРИКОТАЖНЫЕ ИЗ ХЛОПЧАТОБУМАЖНОЙ ПРЯЖИ

Источник

Примеры декларирования ТН ВЭД ЕАЭС, определение кода ТНВЭД

Коды ТН ВЭД, заменямые с 01.09.2015

Таблица сравнения экспортных ставок, действующих по 31.08.15 с вступающими в силу с 01.09.15

Поиск по списку товаров, прошедших таможенное оформление (более 700 000 примеров декларирования).

Для получения более подробной и актуальной информации, включая реальные цены, используйте информационный модуль «Среднеконтрактные цены» и таможенный калькулятор «Тамплат PRO+».

Примеры декларирования на сайте носят исключительно информационный характер и не могут служить основанием для принятия решения о классификации товара.

  • 6115969900 — ЧУЛКИ ТРИКОТАЖНЫЕ, ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ, МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ, ДЛЯ ЖЕНЩИН, В ИНДИВИДУАЛЬНЫХ УПАКОВКАХ ДЛЯ РОЗНИЧНОЙ ПРОДАЖИ: ЧУЛКИ ВЫШЕ КОЛЕНА ТРИКОТАЖ
  • 6115301900 — ЧУЛКИ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ ЖЕНСКИЕ ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ ТРИКОТАЖНЫЕ МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ, ЛИНЕЙНОЙ ПЛОТНОСТИ ОДИНОЧНОЙ НИТИ МЕНЕЕ 67ДТЕКС, НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ТОВАРОМ
  • 6115969100 — ЖЕНСКИЕ ПОЛУЧУЛКИ Т.М. MINIMI, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ СОБОЙ ЧУЛКИ-БОТФОРТЫ, МОДЕЛЬ MINIMI JACQUARD PARIGINA, ИЗ ТЕКСТУРИРОВАННЫХ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ В СОЧЕТАН
  • 6115969100 — ЧУЛКИ, ЖЕНСК. ВЗРОСЛОЕ, МАТЕРИАЛ/СОСТАВ 86%ПОЛИАМИД14%ЭЛАСТАН, ТРИКОТАЖ МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ:
  • 6115301900 — ИЗДЕЛИЯ 1-ГО СЛОЯ ЧУЛОЧНО-НОСОЧНЫЕ ТРИКОТАЖНЫЕ. ЧУЛКИ ЖЕНСКИЕ ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ, ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ :ЧУЛКИ ЖЕНСКИЕ ТРИКОТАЖНЫЕ, РАЗМЕР: S (ДЛИНА СТОПЫ
  • 6115301900 — ЖЕНСКИЕ ЧУЛКИ ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ ВОЛОКОН С ЛИНЕЙНОЙ ПЛОТНОСТИ ОДИНОЧНОЙ НИТИ МЕНЕЕ 67 ДЕЦИТЕКС, МАШИНОГО ВЯЗАНИЯ
  • 6115101009 — ЧУЛКИ 201 АНТИВАРИКОЗНЫЕ С КОМПРЕССИОННЫМ ВОЗДЕЙСТВИЕМ 15-18 ММ РТ. СТ. БЕЖЕВОГО ЦВЕТА РАЗМЕР №5 ПО 1 ПАРЕ В УПАКОВКЕ. СОСТАВ:
  • 6115109000 — ИЗДЕЛИЯ МЕДИЦИНСКИЕ КОМПРЕССИОННЫЕ :ЧУЛКИ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ХРОНИЧЕСКОЙ ВЕНОЗНОЙ НЕДОСТАТОЧНОСТИ И ПРОФИЛАКТИКИ ТРОМБОЗА ГЛУБОКИХ ВЕН 1 И 2 КЛАССА КОМПРЕССИ
  • 6115969900 — КОЛГОТЫ, ЧУЛКИ, ГОЛЬФЫ, НОСКИ И ПОДСЛЕДНИКИ И ПРОЧИЕ ЧУЛОЧНО-НОСОЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ, ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ, ПРОЧИЕ (КРОМЕ: ЖЕНСКИХ ЧУЛОК) НАБОР 3 ПАРЫ НОСК
  • 6115109000 — ЧУЛКИ КОМПРЕССИОННЫЕ КРУГЛОВЯЗАНЫЕ «»ЦК»» ДО БЕДЕР 2 КЛАСС КОМПРЕССИИ КРЕМОВОГО ЦВЕТА РАЗМЕРА №2 ПО 1 ПАРЕ В УПАКОВКЕ. СОСТАВ: ПОЛИАМИД, ХЛОПОК, ЛАЙКРА.
  • 6115101009 — ОДЕЖДА ДЛЯ ИНВАЛИДОВ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ ИМЕЮЩАЯ ЦЕЛЕВОЕ НАЗНАЧЕНИЕ ПРОФИЛАКТИКА ИНВАЛИДНОСТИ ИЛИ РЕАБИЛИТАЦИЯ ИНВАЛИДОВ. ЧУЛКИ КОМПРЕССИОНЫЕ ДЛЯ
  • 6115101009 — ЧУЛКИ МЕДИЦИНСКИЕ КОМПРЕССИOННЫЕ ДЛЯ РЕАБИЛИТАЦИИ И ПРОФИЛАКТИКИ ИНВАЛИДНОСТИ, С РАСПРЕДЕЛЕННОЙ СИЛОЙ ДАВЛЕНИЯ ПО КОНЕЧНОСТИ. ПРОТИВОВАРИКОЗНЫЕ ИЗ СИН
  • 6115101009 — ИЗДЕЛИЯ ЧУЛОЧНО-НОСОЧНЫЕ С РАСПРЕДЕЛЕННОЙ КОМПРЕССИЕЙ, С МАРКИРОВКОЙ «»MEDISAN»» ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ-ЧУЛКИ ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ВАРИКОЗНОГО РАСШИРЕНИЯ ВЕН РАЗЛИЧНЫ
  • 7312900009 — ЧУЛКИ МОНТАЖНЫЕ ДЛЯ НАТЯЖЕНИЯ ПРОВОДОВ СИП И ОПТОВОЛОКОННЫХ КАБЕЛЕЙ, ИЗ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, БЕЗ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ИЗОЛЯЦИИ, : ЧУЛОК МОНТАЖНЫЙ.
  • 6115301900 — ЧУЛКИ, ИЗ СИНТЕТИЧЕСКИХ НИТЕЙ ЛИНЕЙНОЙ ПЛОТНОСТИ ОДИНОЧНОЙ НИТИ МЕНЕЕ 67 ДТЕКС, ЖЕНСКИЕ. НЕ ВОЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ, НЕ СПЕЦОДЕЖДА. В ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ФИРМЕ
  • 6406905000 — ЧУЛКИ-ВКЛАДЫШИ УТЕПЛЯЮЩИЕ ДЛЯ САПОГ, ВСТАВЛЯЮТСЯ ВНУТРЬ САПОГА, МАТЕРИАЛ НТП (НЕТКАННОЕ НИТЕПРОШИВНОЕ ПОЛОТНО), ВЗРОСЛЫЕ, РАЗМЕР СТЕЛЬКИ 42-45, СНАБЖЕ 6406905000 ЧУЛОК 1
  • 6115101009 — ИЗДЕЛИЯ (ЧУЛКИ) КОМПРЕССИОННЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ SOLIDEA.ТРИКОТАЖНЫЕ,МАШИННОГО ВЯЗАНИЯ.С РАСПРЕДЕЛЕННЫМ ДАВЛЕНИЕМ ПО НОГЕ(МАКСИМАЛЬНОЕ В ОБЛАСТИ ЛОДЫЖКИ И П
  • 3926200000 — БАХИЛЫ — ЧЕХЛЫ ИЛИ ЗАЩИТНЫЕ ЧУЛКИ, НАДЕВАЕМЫЕ ПОВЕРХУ НА ОБУВЬ. ПРИМЕНЯЮТСЯ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО В ГИГИЕНИЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ, ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ЧИСТОТЫ ПОМЕЩЕНИЙ ОТ
  • 6115101009 — ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕАБИЛИТАЦИИ СПЕЦИАЛЬНАЯ ОДЕЖДА ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ИНВАЛИДНОСТИ И РЕАБИЛИТАЦИИ ИНВАЛИДОВ — ЧУЛКИ ДЛЯ СТРАДАЮЩИХ ВАРИКОЗНЫМ РАСШИРЕН
  • 6115309000 — ЧУЛКИ ЖЕНСКИЕ ТРИКОТАЖНЫЕ ИЗ ХЛОПЧАТОБУМАЖНОЙ ПРЯЖИ

Источник

6115 Колготы, чулки, гольфы, носки и подследники и прочие чулочно- носочные изделия, включая компрессионные чулочно-носочные изделия с распределенным давлением (например, чулки для страдающих варикозным расширением вен) и обувь без подошв, трикотажные машинного или ручного вязания:

  • торговая марка (товарный знак, бренд)

2Только размеры с длиной стопы, не превышающей 24 см.

Изделия трикотажные: Колготки, носки, получулки, чулки 1 — го слоя и аналогичные изделия , заявленные изготовителем как предназначенные для детей до 3 лет

Изделия трикотажные: Колготки, носки, получулки, чулки 1 — го слоя и аналогичные изделия , заявленные изготовителем как предназначенные для детей старше 3 лет и подростков

Изделия трикотажные: Носки, получулки 2 — го слоя и аналогичные изделия , заявленные изготовителем как предназначенные для детей и подростков

Одежда и изделия швейные и трикотажные (кроме специальных, защитных, ведомственных, а также спортивных изделий, предназначенных для экипировки спортивных команд): изделия чулочно-носочные, имеющие непосредственный контакт с кожей человека (колготки, чулки, получулки, гетры, носки, легинсы, кюлоты, подследники и другие аналогичные изделия) кроме компрессионных чулочно-носочных изделий с распределенным давлением (изделия медицинского назначения);

изделия чулочно-носочные зимнего ассортимента, имеющие ограниченный контакт с кожей человека;

2. Средства индивидуальной защиты от химических факторов

  • Одежда специальная защитная, в том числе одежда фильтрующая защитная от химических факторов
    • Одежда специальная для ограниченной защиты от токсичных веществ
    • Костюмы мужские и женские для защиты от механических воздействий, воды и щелочей
    • Костюмы мужские для защиты от нефти и нефтепродуктов
    • Костюмы женские для защиты от нефти и нефтепродуктов
    • Костюмы мужские для защиты от кислот
    • Костюмы женские для защиты от кислот

4. Средства индивидуальной защиты от повышенных и (или) пониженных температур

  • Одежда специальная защитная и средства индивидуальной защиты рук от конвективной теплоты, теплового излучения, искр и брызг расплавленного металла, кроме продукции для пожарных
    • Костюмы мужские для защиты от повышенных температур
    • Костюмы женские для защиты от повышенных температур
    • Костюмы мужские для защиты от искр и брызг расплавленного металла
  • Одежда специальная защитная и средства индивидуальной защиты рук от воздействия пониженной температуры
    • Костюмы мужские для защиты от пониженных температур (в том числе отдельными предметами: куртка, брюки, полукомбинезон)
    • Комбинезоны мужские для защиты от пониженных температур
    • Костюмы женские для защиты от пониженных температур (в том числе отдельными предметами: куртка, брюки, полукомбинезон)
    • Комбинезоны женские для защиты от пониженных температур

5. Средства индивидуальной защиты от термических рисков электрической дуги, неионизирующих излучений, поражений электрическим током, а также от воздействия статического электричества

  • Одежда специальная для защиты от термических рисков электрической дуги
  • Комплект индивидуальный экранирующий для защиты от электрических полей токов промышленной частоты
  • Одежда специальная и другие средства индивидуальной защиты от воздействия статического электричества
  • Фартуки специальные диэлектрические

6. Одежда специальная сигнальная повышенной видимости

  • Одежда специальная сигнальная повышенной видимости

Товары, подлежащие государственному санитарно-эпидемиологическому надзору:

  • Продукция (товары) для детей: игры и игрушки, постельное белье, одежда, обувь, учебные пособия, мебель, коляски, сумки (ранцы, рюкзаки, портфели и т.п.), дневники и аналогичные изделия, тетради, прочая канцелярская продукция (товары) из бумаги и картона, принадлежности канцелярские или школьные искусственные полимерные и синтетические материалы для изготовления продукции (товаров) детского ассортимента.
  • Материалы для изделий (изделия), контактирующих с кожей человека, одежда, обувь.

1. Средства индивидуальной защиты от механических факторов

  • Одежда специальная защитная от механических факторов, в том числе от возможного захвата движущимися частями механизмов
    • Костюмы мужские и женские для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий (в том числе отдельными предметами: куртка, брюки, полукомбинезон)
    • Костюмы мужские и женские для защиты от нетоксичной пыли
    • Костюмы мужские и женские для защиты от воды
    • Костюмы мужские шахтерские для защиты от механических воздействий и общих производственных загрязнений
    • Комбинезоны мужские и женские для защиты от нетоксичной пыли, механических воздействий и общих производственных загрязнений
    • Фартуки специальные
  • Средства индивидуальной защиты рук от механических факторов
    • Изделия трикотажные перчаточные

1. Средства индивидуальной защиты от механических факторов

  • Одежда специальная защитная от механических факторов, в том числе от возможного захвата движущимися частями механизмов
    • Костюмы мужские и женские для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий (в том числе отдельными предметами: куртка, брюки, полукомбинезон)
    • Костюмы мужские и женские для защиты от нетоксичной пыли
    • Костюмы мужские и женские для защиты от воды
    • Костюмы мужские шахтерские для защиты от механических воздействий и общих производственных загрязнений
    • Комбинезоны мужские и женские для защиты от нетоксичной пыли, механических воздействий и общих производственных загрязнений
    • Фартуки специальные
  • Средства индивидуальной защиты рук от механических факторов
    • Изделия трикотажные перчаточные, кроме детских

В данную товарную позицию включаются следующие трикотажные изделия машинного или ручного вязания независимо от того, являются ли они женскими или для девочек или мужскими или для мальчиков:

  • (1) Колготы или рейтузы, плотно облегающие ноги, предназначенные для прикрытия ступней и ног (чулки) и нижней части тела до талии (трико), включая колготы без следов.
  • (2) Чулки и носки (включая гольфы).
  • (3) Плотные нательные чулки, используемые главным образом для защиты от холода.
  • (4) Компрессионные с распределенным давлением чулочно — носочные изделия, например, чулки для больных c варикозным расширением вен.
  • (5) Подследники для предохранения следа или мыска чулок от трения или износа.
  • (6) Чулочные изделия без наружных подошв, приклеенных, пришитых или прикрепленных другим способом к верху, кроме детских башмачков.

В данную товарную позицию также включаются незаконченные чулки, носки и т.д. из трикотажного полотна машинного или ручного вязания при условии, что они имеют основные свойства готового изделия.

В данную товарную позицию не включаются :

  • (а) чулки, носки и детские башмачки без наружных подошв, приклеенных, пришитых или прикрепленных другим способом к верху ( товарная позиция 6111 );
  • (б) чулки, носки и т.д., кроме трикотажных машинного или ручного вязания (обычно товарная позиция 6217 );
  • (в) вязаная обувь с наружной подошвой, приклеенной, пришитой или прикрепленной другим способом к верху ( группа 64 );
  • (г) гамаши и гетры (включая «альпинистские чулки» без ступни) ( товарная позиция 6406 ).
  • 1. В данную группу включаются только готовые трикотажные изделия машинного или ручного вязания.
  • 2. В эту группу не включаются:
    • (а) изделия товарной позиции 6212;
    • (б) одежда, бывшая в употреблении, или прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309; или
    • (в) ортопедические приспособления, хирургические ремни, бандажи или аналогичные изделия (товарная позиция 9021).
  • 3. В товарных позициях 6103 и 6104:
    • (а) термин «костюм» означает набор одежды, составленный из двух или трех предметов, изготовленных с лицевой стороны из идентичного полотна, и включающий:
      • – один пиджак или жакет, лицевая сторона которых, за исключением рукавов, состоит из четырех или более деталей, предназначенные для верхней части тела, возможно, со строгим жилетом в качестве дополнения, полочки которого выполнены из того же материала, что и лицевая сторона других компонентов набора, а спинка выполнена из того же материала, что и подкладка пиджака или жакета; и
      • – один предмет одежды, предназначенный для нижней части тела и представляющий собой брюки, бриджи или шорты (кроме купальных), юбку или юбку — брюки без лямок или нагрудников.
    • Все компоненты «костюма» должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, цвета и состава; они также должны быть единого фасона и соответствующего или совместимого размера. Однако эти компоненты могут иметь кант (полоску материала, втачанную в шов) из другого материала.
    • Если несколько отдельных предметов одежды, предназначенных для нижней части тела (например, две пары брюк или брюки и шорты, или юбка или юбка — брюки и брюки), представлены вместе, то компонентом костюма, предназначенным для нижней части тела, должна быть одна пара брюк или, в случае костюмов женских или для девочек, – юбка или юбка — брюки, прочие предметы одежды классифицируются отдельно.
    • Термин «костюм мужской» означает следующие наборы предметов одежды независимо от того, удовлетворяют они или нет всем вышеуказанным условиям:
      • – утренний костюм, состоящий из однотонного пиджака (визитки) с закругленными внизу полами и полосатых брюк;
      • – вечерний костюм (фрак) обычно из черного материала, у которого пиджак, относительно короткий спереди, не застегивается и имеет узкие полы, укороченные спереди до бедер и свисающие сзади фалдами;
      • – костюм, в котором смокинг – пиджак того же фасона, что и обычные пиджаки (при этом сорочка, возможно, остается более открытой спереди), но имеющий лацканы из блестящего натурального или искусственного шелка.
    • (б) термин «комплект» означает набор одежды (кроме костюмов и изделий товарной позиции 6107, 6108 или 6109), состоящий из нескольких предметов, изготовленных из идентичного полотна, предназначенный для розничной продажи и включающий:
      • – один предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, за исключением пуловеров, которые могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела в случае комплектов — двоек, и жилетов, которые также могут быть вторым предметом одежды для верхней части тела; и
      • – один или два различных предмета одежды, предназначенных для нижней части тела и представляющих собой брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи, шорты (кроме купальных), юбку или юбку — брюки.
      • Все компоненты комплекта должны быть из полотна одинаковых переплетения, вида, цвета и состава; они также должны быть соответствующего или совместимого размера. Термин «комплект» не относится к спортивным или лыжным костюмам товарной позиции 6112.
  • 4. В товарные позиции 6105 и 6106 не включается одежда с карманами ниже талии, с эластичным поясом или другими средствами затягивания на нижней части одежды или одежда, имеющая плотность вязки в среднем менее 10 петель на 1 линейный сантиметр в каждом направлении, рассчитанную на площади размером не менее 10 см х 10 см. В товарную позицию 6105 не включается одежда без рукавов.
  • 5. Товарная позиция 6109 не включает одежду с продернутым шнуром, эластичным поясом или с другими средствами затягивания на нижней части одежды.
  • 6. В товарной позиции 6111:
    • (а) термин «детская одежда и принадлежности к детской одежде» означает изделия для детей ростом не более 86 см;
    • (б) изделия, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 6111, так и в другие товарные позиции данной группы, должны включаться в товарную позицию 6111.
  • 7 . В товарной позиции 6112 термин «лыжные костюмы» означает одежду или наборы предметов одежды, которые по внешнему виду и фактуре материала можно идентифицировать как предназначенные главным образом для катания на лыжах (беговых или горных). Они состоят из :
    • (а) «лыжного комбинезона», то есть из одного предмета одежды, предназначенного для верхней и нижней частей тела; в дополнение к рукавам и воротнику лыжный комбинезон может иметь карманы или штрипки; или
    • (б) «лыжного комплекта», то есть набора одежды, составленного из двух или трех предметов одежды, предназначенного для розничной продажи и включающего:
      • – один предмет одежды, такой как куртка с капюшоном, ветровка, штормовка или аналогичное изделие с застежкой — молнией, возможно с дополнительной безрукавкой, и
      • – одну пару брюк, которые могут быть выше или не выше талии, одну пару бриджей или один комбинезон с нагрудником и лямками.
      • «Лыжный комплект» может также состоять из комбинезона, аналогичного тому, который упомянут выше в пункте (а), и стеганой безрукавки , надеваемой на комбинезон.
      • Все компоненты «лыжного комплекта» должны быть выполнены из полотна одинаковых переплетения, вида и состава, одного или разных цветов; они также должны быть соответствующего или совместимого размера.
  • 8. Предметы одежды, которые, на первый взгляд, могут быть включены как в товарную позицию 6113, так и в другие товарные позиции этой группы, за исключением товарной позиции 6111, включаются в товарную позицию 6113.
  • 9. Предметы одежды этой группы, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или для мальчиков, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, – как одежда женская или для девочек. Эти правила не применяются, если покрой одежды однозначно указывает, что она предназначена для одного или другого пола.
  • Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или для мальчиков или к одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.
  • 10. Изделия данной группы могут быть изготовлены из металлической нити.
  • 1. Для использования примечания 3(б) к этой группе компоненты комплекта должны быть изготовлены полностью из одного материала при условии соответствия другим требованиям, приведенным в указанном примечании.
    • Для этой цели:
      • – используемое полотно может быть неотбеленным, отбеленным, окрашенным, из пряжи различных цветов или напечатанным;
      • – пуловер или жакет с резинкой при условии, что резинка не нашита, а получена непосредственно в процессе вязания, следует считать компонентом комплекта, даже если на предмете одежды, предназначенном для нижней части тела, резинки нет.
    • Наборы предметов одежды не должны рассматриваться как комплекты, если их компоненты изготовлены из различных материалов, даже если различия заключаются только в их цвете.
    • Все компоненты комплекта должны быть представлены вместе для розничной продажи как единое изделие. Индивидуальная упаковка или раздельная этикетировка каждого компонента такого единого изделия не влияет на его рассмотрение как комплекта.
  • 2. В товарной позиции 6109 термины «майка» и «прочие нательные фуфайки» распространяются на нательное белье даже фасонного покроя, без воротника, с рукавами или без рукавов, включая изделия с лямками. Предметы одежды, которые предназначены для верхней части тела, часто похожи на фуфайки с рукавами или на более традиционные виды маек и прочие нательные фуфайки товарной позиции 6109.
  • 3. В товарную позицию 6111 и субпозиции 6116 10 200 0 и 6116 10 800 0 включаются перчатки, рукавицы и митенки, пропитанные или покрытые пластмассой или резиной, даже если они:
    • – изготовлены из трикотажного полотна машинного или ручного вязания, пропитанного или покрытого пластмассой или резиной, товарной позиции 5903 или 5906; или
    • – изготовлены из непропитанного или непокрытого трикотажного полотна машинного или ручного вязания и впоследствии пропитаны или покрыты пластмассой или резиной.
  • В случае, когда трикотажное полотно машинного или ручного вязания служит только для армирования, перчатки, рукавицы или митенки, пропитанные или покрытые пористой пластмассой или пористой резиной, относятся к группе 39 или 40, даже если они изготовлены из непропитанного или непокрытого трикотажного полотна машинного или ручного вязания и впоследствии пропитаны или покрыты пористой пластмассой или пористой резиной (примечание 2(а)(5) и примечание 4, последний абзац, к группе 59).
Читайте также:  Шапка профиля smm специалиста примеры

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

На классификацию товаров в данной группе не влияет наличие частей или принадлежностей к одежде, например, из тканей, меха, перьев, кожи, пластмасс или металла. Однако если эти материалы служат не только для отделки , то изделия классифицируются согласно соответствующим примечаниям к группам (в частности, примечанию 4 к группе 43 и примечанию 2(б) к группе 67, определяющим наличие меха и перьев, соответственно) или в соответствии с Основными правилами интерпретации.

Изделия с электрическим подогревом включаются в данную группу.

Согласно примечанию 9 к данной группе предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди слева направо, должны рассматриваться как одежда мужская или для мальчиков, а предметы одежды, предназначенные для застегивания спереди справа налево, – как одежда женская или для девочек.

Эти правила не применяются, если покрой одежды однозначно указывает, что она предназначена для людей одного или другого пола. Предметы одежды, которые не могут быть однозначно отнесены к одежде мужской или для мальчиков или к одежде женской или для девочек, должны относиться к товарным позициям, включающим одежду женскую или для девочек.

Рубашки и блузоны относятся к предметам одежды, предназначенным для верхней части тела, с длинными или короткими рукавами, полным или частичным разрезом, начинающимся от горловины. Они могут также иметь карманы, но только расположенные выше талии, и воротник.

Согласно примечанию 14 к разделу XI предметы одежды разных товарных позиций должны рассматриваться в своих товарных позициях, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. Это, однако, не относится к предметам одежды, представленным в наборах, специально указанных в текстах товарных позиций, например, к костюмам, пижамам, купальным костюмам. Необходимо отметить, что согласно примечанию 14 к разделу XI термин «предметы одежды из текстильных материалов» означает предметы одежды товарных позиций 6101 – 6114.

Предметы одежды, принадлежности к одежде или их части, вязаные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных по длине изделий, считаются готовыми изделиями (примечания 7(б) и 7(ж) к разделу XI).

В данную группу также не включаются :

  • (а) предметы одежды и принадлежности к одежде товарной позиции 3926, 4015, 4203 или 6812 ;
  • (б) куски трикотажного полотна машинного или ручного вязания, которые уже подверглись какой — либо обработке (такой как подрубка или оформление горловины), предназначенные для производства предметов одежды, но еще полностью незавершенные для того, чтобы их можно было идентифицировать как предметы одежды или части одежды ( товарная позиция 6307 );
  • (в) одежда и прочие изделия, бывшие в употреблении, товарной позиции 6309 ;
  • (г) одежда для ку кол ( товарная позиция 9503 ).

Пояснения к субпозиции.

Классификация изделий из стеганых текстильных мате риалов в куске товарной позиции 5811.

Изделия из стеганых текстильных материалов в куске товарной позиции 5811 должны относиться к субпозициям товарных позиций данной группы согласно положениям примечания к субпозициям 2 раздела XI . При этом считается, что наружный текстильный материал придает этим изделиям их основные свойства. Это означает, что в случае, например, когда наружный материал стеганой мужской куртки состоит из 60% хлопковых волокон и 40% полиэфирных волокон, то такое изделие относится к субпозиции 6101 20. Следует отметить, что, даже если наружный материал сам по себе относится к товарной позиции 5903, 5906 или 5907, одежда в товарную позицию 6113 не включается.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  • 1. Классификацию в рамках товарных позиций изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, см. в общих положениях пояснений к данному разделу.
  • 2. Классификацию предметов одежды, представленных в наборах для розничной продажи, см. в примечании 14 к данному разделу.
  • 3. Если компонент костюма или комплекта товарной позиции 6103 или 6104 имеет дополнительные отделочные детали или украшения, которые отсутствуют на другом компоненте или компонентах, тем не менее такие предметы одежды классифицируются как костюмы или комплекты, если отделочные детали или украшения имеют второстепенное значение и расположены только на одном или двух местах предмета одежды (например, на воротнике и манжетах или на лацканах и карманах).
  • Однако если такие украшения получаются в процессе создания трикотажного полотна, из которого изготовлен предмет одежды, такая классификация исключается, кроме случаев, когда украшение является логотипом или другим аналогичным символом.
  • 4. Предметы одежды, закрывающие верхнюю часть тела, в отличие от предметов одежды, закрывающих нижнюю часть тела, и предметов одежды, закрывающих тело в целом (например, пальто, платье), являются предметами одежды :
    • – если по их объективным характеристикам (стилю, покрою) они явно предназначены для ношения в качестве, например, курток с капюшоном, жакетов и верхних частей комплектов (костюмов), рубашек и блузок, верха от пижам, пуловеров, кардиганов и жилетов, верхних частей лыжных костюмов и т.д. (Если не предусмотрено иное, эти предметы одежды не требуют полного закрытия верхней части тела) ; и
    • – если край предмета заканчивается не ниже середины бедра. Однако главным образом по причине покроя некоторые части этих предметов одежды могут быть ниже середины бедра (например, модная стильная бахрома, но также и обычные фалды фрака), они не принимаются во внимание, поскольку имеет значение длина предмета одежды, и потому что они не изменяют функцию этих предметов одежды – закрывать верхнюю часть тела.
  • 1. В данный раздел не включаются:
    • (а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 0502); конский волос или его отходы (товарная позиция 0511);
    • (б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 0501, 6703 или 6704), кроме фильтровальной ткани, обычно используемой в прессах для отжима масла или для аналогичных целей (товарная позиция 5911);
    • (в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14;
    • (г) асбест товарной позиции 2524 или изделия из него или других материалов товарной позиции 6812 или 6813;
    • (д) изделия товарной позиции 3005 или 3006; нити для чистки межзубных промежутков (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи товарной позиции 3306;
    • (е) сенсибилизированные текстильные материалы товарных позиций 3701 – 3704;
    • (ж) мононити с поперечным сечением размером более 1 мм или плоские нити или аналогичные формы (например, искусственная соломка) шириной более 5 мм из пластмассы (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие корзиночные или плетеные изделия из мононитей или плоских нитей (группа 46);
    • (з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассой, или изделия из них группы 39;
    • (и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40;
    • (к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия из натурального меха, искусственный мех или изделия из него, товарной позиции 4303 или 4304;
    • (л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 4201 или 4202;
    • (м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата);
    • (н) обувь или ее детали, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64;
    • (о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65;
    • (п) товары группы 67;
    • (р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815;
    • (с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70);
    • (т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование);
    • (у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сетки);
    • (ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, застежки — молнии, ленты для пишущих машинок, женские гигиенические прокладки и тампоны, детские пеленки и подгузники); или
    • (х) изделия группы 97.
  • 2. (А) Товары, включенные в группы 50 – 55 или в товарную позицию 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре. Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в товарную позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций.
  • (Б) При применении вышеприведенного правила:
    • (а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 5110) и металлизированная нить (товарная позиция 5605) должны рассматриваться как единый текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал;
    • (б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются;
    • (в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой группой, они должны рассматриваться как единая группа;
    • (г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал.
  • (В) Положения, содержащиеся выше в примечаниях 2 (А) и 2 (Б), применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6.
  • 3. (А) В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 3 (Б), пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную), описанную далее , следует рассматривать как «бечевки, веревки, канаты и тросы»:
    • (а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 20 000 дтекс;
    • (б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54) линейной плотности более 10 000 дтекс;
    • (в) из пеньковых или льняных волокон:
      • (i) лощеные линейной плотности 1429 дтекс или более; или
      • (ii) нелощеные линейной плотности более 20 000 дтекс;
    • (г) из волокон ореха кокосового в три или более сложения;
    • (д) из других растительных волокон линейной плотности более 20 000 дтекс; или
    • (е) армированные металлической нитью.
  • (Б) Исключения:
    • (а) пряжа из шерсти или другого волоса животных и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью;
    • (б) жгут химических нитей группы 55 и комплексная нить без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54;
    • (в) волокно из шелкоотделительных желез шелкопряда товарной позиции 5006 и мононити группы 54;
    • (г) металлизированные нити товарной позиции 5605; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3 (А) (е) , приведенным выше; и
    • (д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 5606.
  • 4. (А) В группах 50, 51, 52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 4 (Б), термин «расфасованная для розничной продажи» означает пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную):
    • (а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя):
      • (i) 85 г – для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
      • (ii) 125 г – для прочей пряжи;
    • (б) в клубках, пасмах или мотках массой не более:
      • (i) 85 г – для химических нитей линейной плотности менее 3000 дтекс, шелковых нитей или шелковых отходов;
      • (ii) 125 г – для прочей пряжи линейной плотности менее 2000 дтек с; или
      • (iii) 500 г – для прочей пряжи;
    • (в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более:
      • (i) 85 г – для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
      • (ii) 125 г – для прочей пряжи.
  • (Б) Исключения:
    • (а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме:
      • (i) однониточной неотбеленной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных; и
      • (ii) однониточной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, отбеленной, окрашенной или напечатанной, линейной плотности более 5000 дтекс;
    • (б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная:
      • (i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или
      • (ii) из другого текстильного материала, кроме пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, в пасмах или мотках;
    • (в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или напечатанная, линейной плотности 133 дтекс или менее; и
    • (г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала:
      • (i) в пасмах или мотках крестовой намотки; или
      • (ii) намотанная на носителях или другим способом, указывающим на ее использование в текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин).
  • 5. В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин «нитки швейные» означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу:
    • (а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г;
    • (б) аппретированную для использования в качестве швейных ниток; и
    • (в) с конечной правой круткой.
  • 6. В данном разделе термин «пряжа высокой прочности» означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сН/текс (сантиньютонах на текс), превышающей:
    • – однониточная пряжа из нейлона или других полиамидов или полиэфиров – 60 сН/текс;
    • – многокруточная (крученая) или однокруточная нить из нейлона или других полиамидов или полиэфиров – 53 сН/текс;
    • – однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна – 27 сН/текс.
  • 7. В данном разделе термин «готовые» означает:
    • (а) разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников;
    • (б) представленные в завершенном виде, пригодные для использования (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или другой обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла);
    • (в) разрезанные по размеру и имеющие, по крайней мере, один термически запаянный край с видимой подогнутой или припрессованной кромкой и другие края, обработанные как описано в любом другом подпункте данного примечания, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания термическим разрезанием или другим простым способом;
    • (г) подрубленные или с подогнутыми кромками или с узелковой бахромой по любому из краев, но исключая материалы, у которых резаные края предохранены от осыпания обметкой или другим простым способом;
    • (д) разрезанные по заданному размеру и подвергнутые обработке края путем выдергивания нитей;
    • (е) сшитые, склеенные или соединенные другим способом (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и штучных изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, соединенных слоями, с мягким слоем или без него);
    • (ж) вязанные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких соединенных изделий.
  • 8. В группы 50 – 60:
    • (а) в группы 50 – 55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 – 59 не включаются товары, являющиеся готовыми согласно вышеприведенному примечанию 7; и
    • (б) в группы 50 – 55 и 60 не включаются товары групп 56 – 59.
  • 9. Ткани групп 50 – 55 включают ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением.
  • 10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел.
  • 11. В этом разделе термин «пропитанный» означает также обработку методом погружения.
  • 12. В данном разделе термин «полиамиды» распространяется и на «арамиды».
  • 13. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термин «эластомерная нить» означает комплексную нить, включая мононить, из синтетического текстильного материала, иную, чем текстурированная нить, которая не разрывается при растяжении в три раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в два раза по сравнению с ее первоначальной длиной за период в пять минут возвращается до длины, не более чем в полтора раза превышающей ее первоначальную длину.
  • 14. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании термин «предметы одежды из текстильных материалов» означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101 – 6114 и 6201 – 6211
Читайте также:  Детская шапка с отворотом спицы

Примечания к субпозициям:

  • 1. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре нижеприведенные термины означают:
    • (а) неотбеленная пряжа:
      • (i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или не в массе) или печатанию; или
      • (ii) имеющая неопределенный цвет («суровая пряжа»), изготовленная из расщипанного сырья.
      • Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон – обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана).
    • (б) отбеленная пряжа:
      • (i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом;
      • (ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или
      • (iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных и отбеленных нитей.
    • (в) цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа:
      • (i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная, или изготовленная из окрашенных или напечатанных волокон;
      • (ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек;
      • (iii) полученная из напечатанных ленты или ровницы; или
      • (iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи.
      • Вышеуказанные определения применимы также при внесении соответствующих изменений к мононитям и плоским или аналогичным нитям группы 54.
    • (г) ткани неотбеленные:
      • изготовленные из неотбеленной пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями.
    • (д) ткани отбеленные:
      • (i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом, в куске;
      • (ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или
      • (iii) изготовленные из неотбеленной и отбеленной пряжи.
    • (е) ткани окрашенные:
      • (i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или
      • (ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи.
    • (ж) ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных тканей):
      • (i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон);
      • (ii) изготовленные из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или
      • (iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи. (Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание.)
    • (з) ткани напечатанные:
      • ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет. (К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным, например, кистью или пульверизатором, с помощью трафарета, методом флокирования или методом батик.)
  • Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями.
  • Определения, изложенные выше в примечаниях к субпозициям 1(г) – 1(з), при внесении соответствующих изменений применимы по отношению к трикотажным полотнам машинного или ручного вязания.
    • (и) ткани полотняного переплетения:
      • ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над и под последовательными уточными нитями.
  • 2. (А) Изделия групп 56 – 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который согласно примечанию 2 к настоящему разделу должен быть выбран для отнесения изделия, состоящего из тех же текстильных материалов, к группам 50 – 55 или товарной позиции 5809.
  • (Б) При использовании вышеприведенного правила:
    • (а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом интерпретации 3;
    • (б) во внимание не принимается фоновая ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой ткани и имеет ворсовую или петельную поверхность;
    • (в) в случае вышивок товарной позиции 5810 и изделий из них во внимание принимается только фоновая ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям.
Читайте также:  Как связать шарф спицами гармошкой

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Как правило, раздел XI охватывает сырье для текстильной промышленности (шелк, шерсть, хлопок, химические волокна и т.д.), полуфабрикаты (такие как пряжа и ткани) и готовые изделия из них. Однако исключаются некоторые материалы и изделия, указанные в примечании 1 к разделу XI , в примечаниях к определенным группам или в нижеследующих пояснениях к товарным позициям раздела. В частности, не относится к разделу XI следующее:

  • (а) человеческий волос и изделия из него (обычно товарная позиция 0501, 6703 или 6704 ), за исключением фильтровальной ткани, используемой в прессах для отжима масла или для аналогичных целей ( товарная позиция 5911 );
  • (б ) асбестовые волокна и изделия (пряжа, ткани, одежда и т.д.) из асбеста ( товарная позиция 2524, 6812 или 6813 );
  • (в) углеродные волокна и другие неметаллические волокна минерального происхождения (например, из карбида кремния, минеральной силикатной «шерсти «) и изделия из таких волокон ( группа 68 );
  • (г) стекловолокно, пряжа и ткани из стекловолокна и изделия из них и многокомпонентные изделия из стекловолокна и текстильных волокон, имеющие свойство изделий из стекловолокна ( группа 70 ), кроме вышивки стеклянной нитью с видимой фоновой тканью.

Раздел XI представлен четырнадцатью группами, которые могут быть объединены в две части. В первой части (группы 50 – 55) деление основано на природе текстильного материала, а во вторую часть (группы 56 – 63), за исключением товарных позиций 5809 и 5902, включаются изделия без учета природы текстильного материала на уровне товарной позиции.

(I) ГРУППЫ 50 – 55

Каждая из групп 50 – 55 включает один или несколько текстильных материалов: одиночных или смешанных, на различных стадиях производства, включая их превращение в ткани, как описано в приведенном ниже пункте ( I ) (В). В большинстве случаев они охватывают сырье, регенерированные отходы (включая расщипанное сырье, но исключая неразработанный лоскут), волокна, подвергнутые чесанию и гребнечесанию в виде волокнистых лент, ровницы и т.д., нити или пряжу и ткани.

(А) Классификация товаров, состоящих из смешанных текстильных материалов (см. примечание 2 к разделу XI)

Текстильные товары, относящиеся к любой из товарных позиций в группах 50 – 55 (отходы, нити или пряжа, ткани и т.д.) или к товарной позиции 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более различных текстильных материалов, должны классифицироваться как состоящие целиком из того текстильного материала, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом.

Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться как состоящие полностью из того текстильного материала, который включается в товарную позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций.

Текстильные материалы могут быть смешаны:

  • – до или во время прядения;
  • – во время кручения;
  • – во время ткачества.

Для изделий (кроме изделий товарной позиции 5811), состоящих из двух или более текстильных материалов разного состава, собранных слоями сшиванием, склеиванием и т.д., классификация осуществляется в соответствии с Правилом 3 Основных правил интерпретации Номенклатуры. Соответственно примечание 2 к разделу XI применимо только в том случае, когда необходимо определить текстильный материал, который имеет наибольшую массу в товаре и принимается к рассмотрению при классификации продукта как единого целого.

Аналогичным образом положения примечания 2 к разделу XI относятся к смешанным продуктам, состоящим из текстильных и нетекстильных материалов, только в том случае, если на основании Основных правил интерпретации Номенклатуры они классифицируются как текстильные продукты.

Следует отметить, что при применении примечания 2 к разделу:

  • (1) Если в группе или товарной позиции имеется ссылка на продукты, состоящие из текстильных материалов различного вида, то эти материалы рассматриваются в совокупности при классификации аналогичных продуктов, состоящих из этих материалов, смешанных с другими; при этом сначала выбирается соответствующая группа, а затем товарная позиция этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются.
  • Примеры:
    • (а) Ткань, состоящая из: 40 мас.% синтетических волокон, 35 мас.% шерсти, подвергнутой гребнечесанию, 25 мас.% тонкого волоса животных, подвергнутого гребнечесанию, не относится к товарной позиции 5515 (прочие ткани из синтетических волокон), а включается в товарную позицию 5112 (ткани из шерстяной пряжи гребенного прядения или пряжи гребенного прядения из тонкого волоса животных), поскольку содержание шерсти и тонкого волоса животных должно в данном случае быть принято в совокупности;
    • (б) Ткань с поверхностной плотностью 210 г/м 2 , состоящая из: 40 мас.% хлопковых волокон, 30 мас. % искусственных волокон и 30 мас.% синтетических волокон, не относится к товарной позиции 5211 (хлопчатобумажные ткани, содержащие менее 85 мас.% хлопковых волокон, смешанные в основном или исключительно с химическими волокнами, с поверхностной плотностью более 200 г/м 2 ) или к товарной позиции 5514 (ткани из синтетических волокон, содержащие менее 85 мас.% этих волокон, смешанные в основном или исключительно с хлопковыми волокнами, с поверхностной плотностью более 170 г/м 2 ), а включается в товарную позицию 5516 (ткани из искусственных волокон). Эта классификация производится сначала определением соответствующей группы (в данном случае группа 55, поскольку количество синтетических волокон и искусственных волокон должно в данном случае быть принято в совокупно сти) и затем соответствующей товарной позиции внутри этой группы, которой в этом примере является товарная позиция 5516, то есть товарная позиция, последняя в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций;
    • (в) Ткань, состоящая из: 35 мас .% льняных волокон, 25 мас.% джутовых волокон, 40 мас.% хлопковых волокон, не относится к товарной позиции 5212 (ткани хлопчатобумажные прочие), а включается в товарную позицию 5309 (льняные ткани). Эта классификация производится сначала определением соответствующей группы (в данном случае группа 53, поскольку содержание льняных и джутовых волокон должно быть принято в совокупности) и затем соответствующей товарной позиции внутри этой группы, которой в этом примере является товарная позиция 5309 , поскольку содержание льняных волокон выше, чем джутовых, а содержание хлопковых волокон не принимается во внимание согласно примечанию 2(Б) (б) к разделу.
  • (2) Позументная нить из конского волоса и металлизированная нить должны рассматриваться как единый текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов.
  • (3) При классификации тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал.
  • (4) В тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой группой, они должны рассматриваться как единая группа.
  • Пример: Ткань, состоящая из: 35 мас.% синтетических нитей, 25 мас.% синтетических волокон и 40 мас.% шерсти, подвергнутой гребнечесанию, не относится к товарной позиции 5112 (ткани из шерстяной пряжи гребенного прядения), а включается в товарную позицию 5407 (ткани из синтетических комплексных нитей), поскольку в этом случае содержание синтетических нитей и синтетических волокон должно быть принято в совокупности.
  • (5) Материалы для шлихтования или аппретирования (то есть утяжеляющие препараты в случае шелка), а также препараты для пропитки, покрытия, дублирования или образования оболочки, введенные в текстильные волокна, не следует считать нетекстильными материалами; иными словами, масса текстильных волокон рассчитывается на основании их массы в том состоянии, в котором они представлены. Если смесь представляет собой в основном специфичный текстильный материал, то его необходимо учитывать при определении текстильного материала, который преобладает по массе по сравнению с любым другим одиночным текстильным материалом в смеси.
  • Пример: Ткань с поверхностной плотностью не более 200 г/м 2 и состоящая из: 55 мас.% хлопковых волокон, 22 мас.% химических волокон, 21 мас.% шерсти и 2 мас.% шелка, не включается в товарную позицию 5212 (ткани хлопчатобумажные прочие), а входит в товарную позицию 5210 (хлопчатобумажные ткани, содержащие менее 85 мас.% хлопковых волокон, смешанные в основном или исключительно с химическими волокнами, с поверхностной плотностью не более 200 г/м 2 ).

(Б) Пряжа

  • (1) Общие положения . Текстильная пряжа может быть однониточной, многокруточной (крученой) или однокруточной. В Номенклатуре:
    • (i) однониточная пряжа – это пряжа, состоящая из :
      • (а) волокон, обычно соединенных вместе круткой ( однониточная пряжа ); или из
      • (б) одной нити ( мононити ) товарных позиций 5402 — 5405, или двух или более нитей ( комплексных нитей ) товарной позиции 5402 или 5403, соединенных вместе круткой или без крутки ( нить );
    • (ii) многокруточная (крученая) пряжа – это пряжа, образованная из двух или более одиночных нитей, включая пол учаемые из мононитей товарной позиции 5404 или 5405 (пряжа в два, три, четыре сложения и т.д.), скрученных вместе за одну операцию. Однако пряжу, состоящую исключительно из мононитей товарной позиции 5402 или 5403, соединенных вместе круткой, нельзя рассматривать как многокруточную (крученую) пряжу. Сложение в многокруточной (крученой) пряже означает каждую из одиночных нитей, из которых она образована;
    • (iii) однокруточная пряжа − это пряжа, образованная из двух или более нитей, по крайней мере, одна из которых является многокруточной (крученой), скрученной за одну или несколько операций. Сложение в однокруточной пряже означает каждую из одиночных или многокруточных (крученых) нитей, из которых она образована.

Вышеуказанная пряжа иногда называется комплексной , когда ее получают соединением двух или нескольких одиночных, многокруточных (крученых) или однокруточных нитей. Ее следует рассматривать как однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу соответственно типу нитей, из которых она образована.

Однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа может иметь петли или узелки через определенные промежутки (пряжа букле, или петлистая , узелковая, или фламме ). Она также может состоять из двух или более нитей, одна из которых складывается через интервалы для получения эффекта петель или утолщений.

Лощеная или глянцевая пряжа – это пряжа, которая обрабатывается составами на основе натуральных веществ (воска, парафина и т.д.) или синтетических веществ (в частности, акриловых смол). Глянец при дается с помощью лощильных валиков.

Пряжа обозначается в соответствии с системой измерений. До сих пор применяются разные системы измерений. В Номенклатуре, однако используется универсальная система измерений, в которой «текс» является единицей, выражающей линейную плотность, равную массе в граммах 1 км пряжи, нити, волокна или другой текстильной пряди. 1 децитекс (дтекс) = 0,1 текса. Для перевода метрических номеров в децитексы применяется следующая формула:

Пряжа может быть неотбеленная, промытая, отбеленная, смешанная, окрашенная, напечатанная, меланжевая и т.д. Пряжа также может быть газоопаленная (то есть опаленная для удаления волокон, которые придают ей ворсистость), мерсеризованная (то есть обработанная под натяжением гидроксидом натрия), замасленная и т.д.

  • (а) резиновая нить с текстильным покрытием и текстильные нити, пропитанные (включая пропитку погружением), с покрытием или имеющие оболочку из резины или пластмассы товарной позиции 5604 );
  • (б) металлизированная нить ( товарная позиция 5605 );
  • (в) позументная нить, пряжа синель и петлистая фасонная пряжа ( товарная позиция 5606 );
  • (г) плетеная текстильная пряжа ( товарная позиция 5607 или 5808 в зависимости от конкретного случая);
  • (д) текстильная пряжа, армированная металлической нитью ( товарная позиция 5607 );
  • (е) пряжа, мононити или текстильные волокна, расположенные параллельно и скрепленные склеиванием (болдюк) ( товарная позиция 5806 );
  • (ж) текстильные нити, расположенные параллельно и прорезиненные, товарной позиции 5906.
  • (2) Различие между однониточной, многокруточной (крученой) или однокруточной пряжей групп 50 – 55, бечевками, веревками, канатами или тросами товарной позиции 5607 и плетеными изделиями товарной позиции 5808.

(см. примечание 3 к разделу XI)

ТАБЛИЦА I

Классификация пряжи, бечевок, веревок, канатов и тросов из текстильных материалов

Источник