Меню

Черная шаль мертвые души



«Чёрная шаль» А. Пушкин

Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;

Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня.

Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей;

«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».

Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.

Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.

Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…

В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзал армянин.

Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.

Безглавое тело я долго топтал
И молча на деву, бледнея, взирал.

Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь!

С главы ее мертвой сняв черную шаль,
Отер я безмолвно кровавую сталь.

Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.

С тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.

Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Дата создания: 14 ноября 1820 г.

Анализ стихотворения Пушкина «Черная шаль»

Стихотворение «Черная шаль» впервые было опубликовано в «Сыне отечества». Финальный черновик его датирован ноябрем 1820 года. Создавалось оно во время пребывания Пушкина в Молдавии. В Кишиневе поэт находился на службе в канцелярии Ивана Никитича Инзова. На юг Александр Сергеевич отправился не по своей воле. Изначально его хотели сослать в Сибирь или заточить в Соловецкий монастырь. Причиной тому послужило сочинение лирических произведений, не соответствующих статусу чиновника на государственной службе. За молодого Пушкина вступился Карамзин. В итоге наказание смягчили.

«Черной шали» не случилось бы без двух текстов Жуковского. Из его баллады «Мщение» (1816) Александр Сергеевич позаимствовал мотив утопления трупа в реке ночью и ритмико-строфическое строение. Второе важное произведение – «Алина и Альсим» (1814). В нем рассказывается история двух влюбленных, которых разлучили родители. Девушку выдали замуж. Однажды молодой человек тайно приехал к ней под видом торговца, чтобы навсегда попрощаться. Альсим прижал к своему сердцу руку Алины. В это время вошел ее супруг. Ослепленный ревностью, он кинжалом закалол обоих. Перед смертью девушка призналась мужу, что ни в чем невиновна. Согласно финалу баллады, впоследствии призрак окровавленной Алины постоянно преследовал убийцу.

Пушкин частично заимствует у Жуковского сюжет. У Александра Сергеевича также фигурирует шаль (в «Алине и Альсиме» муж дважды предлагал жене приобрести ее). В обеих балладах персонаж, с которым застают девушку, – армянин. Фактически Пушкин делает пародию на произведение Василия Андреевича, рассказывая историю от лица темпераментного ревнивца. Поэт прибегает к утрированно-гротескному изображению страстей, тем самым отрицая художественную систему Жуковского, которого чрезвычайно ценил как лирика. Большая часть современных Александру Сергеевичу критиков пародийности в «Черной шали» не рассмотрела. Произведение было принято с восторгом в качестве прекрасного образца ультра-романтизма.

Практически сразу пушкинское стихотворение приобрело необыкновенную популярность. В 1823–24 гг. композитор Верстовский положил текст на музыку. Вскоре произведение Александра Сергеевича вошло в песенники. Затем превратилось в лубочные картинки. В 1831-ом состоялась премьера одноактного балета под названием «Черная шаль, или Наказанная неверность».

Источник

Черная шаль

Основная тема произведения – пылкая любовная страсть и связанная с ней измена. Сделав героями людей “экзотических” национальностей (гречанка, армянин) поэт развязывает себе руки – литература позволяет в таких случаях более вольное обращение с чувствами, позволяет раскрывать их без светских ограничений.

Из текста стихотворения Пушкина “Черная шаль” легко понять, что это очень темпераментное произведение. Можно скачать его или прочитать онлайн, чтобы понять, что основное настроение произведения – ревность, она буквально пропитывает каждую строку, но при этом учит осмотрительности при выборе возлюбленной.

Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;

Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня.

Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей;

«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».

Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.

Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.

Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…

В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзал армянин.

Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.

Безглавое тело я долго топтал
И молча на деву, бледнея, взирал.

Читайте также:  Шуба мода 2020 натуральная

Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь!

С главы ее мертвой сняв черную шаль,
Отер я безмолвно кровавую сталь.

Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.

С тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.

Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Источник

Чёрная шаль (Пушкин)

Точность Выборочно проверено
← К портрету Вяземского Чёрная шаль : Молдавская песня
автор Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
«Когда б писать ты начал сдуру…» →
См. Стихотворения 1820 . Дата создания: 14 ноября 1820 [1] , опубл.: 1821 [2] . Источник: ФЭБ (1977)

Чёрная шаль

Гляжу как безумный на чёрную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил.

Прелестная дева ласкала меня;
Но скоро я дожил до чёрного дня.

Однажды я созвал весёлых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей.

«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».

Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.

Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.

Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…

В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзал армянин.

Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.

Безглавое тело я долго топтал,
И молча на деву, бледнея, взирал.

Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь!

С главы её мёртвой сняв чёрную шаль,
Отёр я безмолвно кровавую сталь.

Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.

С тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю весёлых ночей.

Гляжу как безумный на чёрную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Примечания

  1. ↑ Написано в Кишинёве.
  2. ↑ Впервые — в журнале «Сын отечества», 1821, ч. 69, № XV, с. 34—35 с подписью «А. Пушкин».
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.

Общественное достояние Общественное достояние false false

Источник

Александр Пушкин — Черная шаль: Стих

Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;

Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня.

Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей;

«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».

Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.

Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.

Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…

В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзал армянин.

Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.

Безглавое тело я долго топтал
И молча на деву, бледнея, взирал.

Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь!

С главы ее мертвой сняв черную шаль,
Отер я безмолвно кровавую сталь.

Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.

С тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.

Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Анализ стихотворения «Черная шаль» Пушкина

Пушкин написал стихотворение «Черная шаль» в южной ссылке, куда был отправлен из-за сочинения вольных лирических произведений, не соответствующих статусу чиновника на госслужбе. Благодаря протекции Карамзина молодой поэт отправился в солнечную Молдову вместо суровой Сибири, как изначально постановили власти. Поездка на юг отразилась в творчестве Александра Сергеевича. В его кишиневских стихах появились темпераментные герои, утрированное изображение слепой страсти и ее трагических последствий.

«Черная шаль» – второе стихотворение в южном цикле. Оно покорило современников поэта экзотическим колоритом и рассказом от первого лица о преступлениях, вызванных ревностью. Главный герой узнает, что у него появился соперник и торопится к дому возлюбленной. Там он застает ее с другим и, не сумев совладать с собой, убивает обоих в порыве ярости.

Сюжет возник под влиянием произведений Жуковского, у которого Пушкин позаимствовал мотив убийства на почве ревности и стихотворный размер. По ритмико-строфическому троению «Черная шаль» схожа с балладой «Мщение», оттуда же взят ход с утоплением тел в реке. Второе произведение, оказавшее влияние на молодого поэта, – «Алина и Альсим».

Это история о влюбленных, которым не суждено быть вместе. Родители девушки выдают ее замуж по расчету. Альсим не может забыть любимую и под видом торговца приезжает в дом молодоженов. При встрече он берет руку Алины и прижимает к сердцу. Пару застает ее супруг, мужчина берет кинжал и убивает обоих. Перед смертью Алина успевает сказать, что она невиновна в случившемся и не изменяла с Альсимом. Баллада оканчивается тем, что окровавленный призрак девушки являлся убийце до конца его жизни. Еще одно сходство с «Алиной и Альсимом» – упоминание шали. Супруг дважды предлагал молодой жене купить этот предмет одежды.

Пушкин развязал себе руки, сделав героями своего произведения людей южный национальностей. К экзотическим персонажам литература того времени была более снисходительна. Позволялось откровенно говорить о чувствах без оглядки на светские приличия. В «Черной шали» главный герой застает гречанку с армянином. Соперник мужа Алины у Жуковского – представитель той же национальности. Это не совпадение. Пушкин берет ключевые момент из произведений мэтра и переиначивает их на свой лад. Молодой поэт высоко ценил Жуковского как лирика, но для своего произведения выбрал нарочито-гротескное изображение страстей.

«Черная шаль» стала своеобразной пародией на популярные в то время ультра-романтические произведения, но большинство критиков не разглядело насмешки в стихотворении и признало его образцом жанра. Простые читатели с восторгом встретили публикацию. Необыкновенная народная популярность пришла практически сразу после выхода стихотворения. Через три года его положили на музыку и включили в песенники.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы Открыта новая картина РембрантаПочему.

ЭРМИТАЖ.ГОЛЛАНДСКАЯ ЖИВОПИСЬ XVII—XVIII ВЕКОВ.Малые голландцы(2) Шатровый зал .

Замки Бельгии:Стеркхоф В XVI веке жил в Антверпене могущественный род Стер.

Дом князя Оболенского на Новинском бульваре На Новинском бульваре стоит ореставрированный в совет.

Замки Бельгии: Спонтин. Спонтин (Spontin)- это деревня на реке Бок (Bocq), расположе.

Музыка

Рубрики

  • Живопись (1188)
  • нидерландская и фламандская живопись (854)
  • голландская, бельгийская живопись ХIХ-ХХI века (220)
  • сюжеты в живописи (104)
  • английская живопись (11)
  • российская живопись (10)
  • Династии России (512)
  • Трубецкие (66)
  • Строгановы (39)
  • Юсуповы (33)
  • Нарышкины (33)
  • Голицыны (28)
  • Шереметевы (27)
  • Демидовы (26)
  • Чернышевы (25)
  • Орловы (25)
  • Толстые (23)
  • Воронцовы (23)
  • Волконские (21)
  • Куракины (21)
  • Шуваловы (21)
  • Барятинские (18)
  • Оболенские (14)
  • Бенкендорфы (14)
  • Анненковы (13)
  • Румянцевы (10)
  • Мусины-Пушкины (9)
  • Бакунины (9)
  • Сухово-Кобылины (7)
  • Муравьевы (4)
  • Бестужевы (4)
  • Головкины (4)
  • Бобринские (3)
  • Бестужевы-Рюмины (2)
  • музыка (430)
  • города и страны (295)
  • о Голландии (169)
  • о Бельгии (100)
  • Муром (25)
  • история (274)
  • декабристы (143)
  • Голландия (44)
  • Голландия. Немного истории. (27)
  • Бельгия (25)
  • российско-голландские связи (18)
  • Приключения голландцев в России (7)
  • Испания (6)
  • Муром (5)
  • Россия (3)
  • ЖЗЛ (191)
  • Пушкин и вокруг (90)
  • Россия (34)
  • Голландия, Бельгия (18)
  • Блумсбери (14)
  • Англия (10)
  • Муром (8)
  • Франция (8)
  • Америка (6)
  • разное (71)
  • видео (26)
  • тесты, астрология (18)
  • для дневника (5)
  • культура, искусство (4)
  • для детей (4)
  • праздники (27)
  • праздники голландии (13)
  • праздники России (5)
  • Космонавтика, Байконур (25)
  • Мятлевский (14)
  • Скульптура (9)
  • голландия (6)

Метки

Ссылки

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Трансляции

Статистика

РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ЧЁРНАЯ ШАЛЬ»

Понедельник, 26 Декабря 2016 г. 10:58 + в цитатник

РЕТРО-МУЗЫКА. СТАРИННЫЙ РОМАНС «ЧЁРНАЯ ШАЛЬ»

Музыка А. Верстовского
Слова А. Пушкина

Гляжу как безумный на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил.
Прелестная дева ласкала меня;
Но скоро я дожил до черного дня.
Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей.
«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».
Я дал ему злата и проклял его
И верного позвал раба моего.
Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.
Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…
В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву ласкал армянин.
Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.
Безглавое тело я долго топтал,
И молча на деву, бледнея, взирал.
Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь!
С главы ее мертвой сняв черную шаль,
Отер я безмолвно кровавую сталь.
Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.
С тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.
Гляжу как безумный на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Иван Козловский. Редкая запись

Стихотворение написано в 1820 году, в 1823 году положено на музыку Верстовским. Это первый получивший широкую известность романс на стихи Пушкина.

Его первый исполнитель — московский оперный певец Петр Булахов, отец композиторов Петра Булахова и Павла Булахова

«Черная шаль»- самый известный романс Пушкина и пушкинского времени. Существует более двадцати композиторов Х1Х-ХХ веков, но необычайную популярность приобрела только одна из версий, впервые прозвучавшая в 1823 году- А.Н.Верстовского.

В исполнении Виталия Шаповалова- роль Ноздрёва в постановке «Мертвые души»

АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ ВЕРСТОВСКИЙ (1799—1862) — русский композитор и театральный деятель.

Автор преимущественно музыкально-сценических произведений —опер и опер-водевилей, а также баллад. Создал 6 опер .Лучшей считается «Аскольдова могила» (1835) по роману М. Н. Загоскина, пользовавшаяся большой популярностью. Необычайно стойкий успех его лучшей оперы отмечал выдающийся критик А. Серов.

Написал более 30 опер-водевилей — «Бабушкины попугаи» (текст Н. И. Хмельницкого, 1819), «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом» (текст А. С. Грибоедова и П. А. Вяземского, 1824), «Две записки, или Без вины виноват» (совместно с А. А. Алябьевым, текст А. И. Писарева, 1827) и другие.

Он также прославился романсами — «Слыхали ль вы за рощей глас ночной», «Старый муж, грозный муж» (на стихи А. С. Пушкина; последний «цыганский романс» неоднократно исполняла П. Виардо-Гарсиа). В русской вокальной лирике Верстовский создал новый жанр —балладу. Это повествовательно-драматические произведения для солиста с инструментальным сопровождением, написанные в свободной форме. К лучшим балладам относят «Чёрная шаль» (на стихи А.С.Пушкина), «Бедный певец» и «Ночной смотр» (на стихи В.А.Жуковского) и другие.

Отправленный в ссылку Пушкин приехал в Молдавию. 21 сентября 1820 года он прибыл в Кишинев.

Для творчества Пушкина это был период романтизма.

Через месяц по прибытию в Кишинев, в октябре 1820 года, появился черновой вариант нового, хронологически второго кишиневского стихотворения — «Чёрная шаль». 14 ноября 1820 года Пушкин пишет окончательный беловой автограф с названием «Молдавская песня» (он был найден и опубликован более, чем через сто лет, в 1936 году).



Поет Лариса Селиверстова

Пушкинская «Черная шаль» — произведение тоже романтическое. При этом в нем уже наметились реалистические тенденции, Белинский определил его как переходное. Поэт обращается к сильным чувствам, к экзотическим народностям (Молдавия считалась чем-то далеким от светского чиновного Петербурга с его шикарными балами, театрами, литературными кружками и всем атрибутом столичного времяпрепровождения), к народным простым характерам, полным дикой силы, страстей и энергии. Согласно оценке В. П. Горчакова, «Черная шаль» — это «драматическая песня, выражение самой знойной страсти».

И вместе с тем в пушкинских строках предстает драматическая картина столкновения вполне реалистических человеческих характеров, поданных в развитии, в динамике; так главный лирический герой предстает в созданных 32 строках проживающим жизнь — от горячего юноши до умудренного старца.

Литературовед М. В. Строганов придерживается мнения, что это стихотворение явилось откликом на баллады Жуковского. Однако существуют и иные предположения, полностью отвергающие это мнение.

Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;

Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро дожил я до черного дня.

Однажды я созвал веселых гостей;
Ко мне постучался презренный еврей.

«С тобою пируют (шепнул он) друзья;
Тебе ж изменила гречанка твоя».

Я дал ему злата и проклял его,
И верного позвал раба моего.

Мы вышли; я мчался на быстром коне;
И кроткая жалость молчала во мне.

Едва я завидел гречанки порог,
Глаза потемнели, я весь изнемог…

В покой отдаленный вхожу я один…
Неверную деву лобзал армянин.

Не взвидел я света; булат загремел…
Прервать поцелуя злодей не успел.

Безглавое тело я долго топтал
И молча на деву, бледнея, взирал.

Я помню моленья… текущую кровь…
Погибла гречанка, погибла любовь.

С главы ее мертвой сняв черную шаль,
Отер я безмолвно кровавую сталь.

Мой раб, как настала вечерняя мгла,
В дунайские волны их бросил тела.

С тех пор не целую прелестных очей,
С тех пор я не знаю веселых ночей.

Гляжу как безумный на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Источник