Меню

Баранка руль шапка заголовок это



Заголовок «шапка»

ЗАГОЛОВОК «ШАПКА» — заголовок рекламы или статьи, привлекающий внимание и обычно сообщающий о ч.-т. очень важном.

Реклама и полиграфия: опыт словаря-справочника.— М.: Гелла-принт . Стефанов С.И. . 2004 .

Смотреть что такое «Заголовок «шапка»» в других словарях:

заголовок — См … Словарь синонимов

шапка — накласть в шапку.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шапка заголовок, шапочка, верх, финка, чебак, капелюх, петушок, камилавка, гула, кубанка, шапчонка, подшлемник, шлычка,… … Словарь синонимов

Заголовок в спусковом пробеле — заголовок, размещенный ниже шапки, но не над текстом непосредственно, а с заметной отбивкой от него. Такой заголовок охватывает весь текст до следующей спусковой полосы, а не только первую часть текста подраздела, начатого на этой спусковой… … Издательский словарь-справочник

ШАПКА — ШАПКА, шапки, жен. (от франц. chape крышка). 1. Головной убор (преим. теплый или мягкий). «Схватя в охапку кушак и шапку, скорей без памяти домой.» Крылов. «Обули лапти старые, надели шапки рваные.» Некрасов. «Девушке в семнадцать лет какая шапка … Толковый словарь Ушакова

ШАПКА — ШАПКА, и, жен. 1. Головной убор (преимущ. тёплый, мягкий). Меховая, вязаная ш. Ш. ушанка. В шапке или без шапки (также вообще с покрытой или непокрытой головой). Шапку снять (также перен., перед кем чем н.: выразить своё уважение, преклонение… … Толковый словарь Ожегова

Шапка — в книжных изданиях и журналах заголовок, расположенный вверху спусковой полосы, второй по значимости после шмуцтитула вид заголовка по расположению относительно текста; в газетах заголовок вверху полосы, относящийся ко всем ее материалам … Издательский словарь-справочник

Шапка — 1) заголовок в книжных изданиях, расположенный вверху спусковой полосы. Ш. является относительно текста вторым по значимости видом заголовка после шмуцтитула; 2) заголовок в газетах, расположенный вверху полосы и относящийся ко всем ее материалам … Реклама и полиграфия

Заголовок — название внутреннего подраздела произведения (главы, параграфа, части, раздела) или издания (раздела, части, элементов аппарата); название структурной части рубрики вспом. указателя, обозначающей объект поиска; название, определяющее номер и тему … Издательский словарь-справочник

шапка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? шапки, чему? шапке, (вижу) что? шапку, чем? шапкой, о чём? о шапке; мн. что? шапки, (нет) чего? шапок, чему? шапкам, (вижу) что? шапки, чем? шапками, о чём? о шапках 1. Шапкой называется головной… … Толковый словарь Дмитриева

шапка — и; мн. род. пок, дат. пкам; ж. 1. Головной убор, преимущественно тёплый, мягкий. Надеть, снять шапку. Заячья, норковая ш. Меховая, вязаная ш. Ш. пирожком, колпаком. Шапка ушанка. Бросать, кидать, швырять и т.п. шапки вверх, в воздух (как… … Энциклопедический словарь

Источник

09.04.2020 МЖКХ1 русский язык Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления
план-конспект урока по русскому языку (10 класс)

Изучить лекционный материал, выполнить задания

Скачать:

Вложение Размер
leksika.docx 100.56 КБ

Предварительный просмотр:

Лексика, имеющая ограниченную сферу употребления

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией (специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).

Общеупотребительные (общенародные) слова, не ограниченные сферой употребления, составляют основную часть лексики русского языка, они используются во всех стилях, понятны всем говорящим на русском языке: хлеб, семья, город, сад, мама, дышать, ходить, красный, белый, я, ты и т. п.

Лексика ограниченного употребления — это слова, употребляемые в определенной сфере: профессиональной, территориальной, социальной, поэтому понятные ограниченному кругу носителей языка. Это диалектная лексика, специальная и жаргонная.

Диалектная лексика — это слова, употребление которых территориально ограничено, они понятны лишь жителям данной местности. Например: биспой — «седой, серебристый» (в говорах Архангельской области); зобать — «есть» (в рязанских говорах); жварить — «сильно бить, колотить» (в калужском говоре). Диалектные слова часто используются в художественной литературе для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев. В толковых словарях они имеют помету «обл.» — областное. Существуют также словари диалектных слов.

Специальная лексика — это слова, употребление которых ограничено специальными сферами деятельности человека: наукой, техникой, искусством, производством, сельским хозяйством, медициной. Эти слова употребляются в основном в разговорной речи людьми определённой профессии, поэтому их принято называть профессионализмами: кок (повар в речи моряков), баранка (руль у шофёров), шапка (заголовок крупным шрифтом в издательско-полиграфическом деле). К специальной лексике относятся также термины — слова, которые употребляются для точного определения какого-либо понятия из области науки, техники, искусства и т. д. Например, лингвистические термины: морфема, пунктуация, сказуемое; математические: гипотенуза, вычитание. Термины, как правило, однозначны.

Жаргонная лексика — слова и выражения,употребляемые отдельными социальными группами людей в силу их общественного положения, специфики окружающей обстановки. Термины жаргон, арго, сленг иногда употребляются как синонимы, но чаще их разграничивают. Жаргон (франц. jargon) — разновидность речи людей определённых профессий или социальных прослоек (жаргон летчиков, программистов, футбольных болельщиков, студентов). Молодёжный жаргон часто называют сленгом (от англ. slang). Для него характерна игра, эмоционально-экспрессивная окрашенность. Сленг помогает отличить «своего» от «чужого».

Арго (от франц. argot — замкнутый, неделимый) — условные слова и выражения, употребляемые деклассированными группами в целях конспирации (воровское арго): перо — нож, расколоться — предать.Жаргонная лексика очень быстро устаревает и постоянно пополняется новыми словами,
в том числе за счёт заимствования из других языков (шузы — туфли, спикать — говорить), из диалектов (хата — квартира); путём переосмысления общеупотребительных слов (тачка — машина, малина — пристанище), создания слов по имеющимся в языке словообразовательным моделям, порой с использованием характерных суффиксов (-ач, -ак/-як, -ага/-яга): стукач, дискач, видак, голяк, общага, деляга.

В языке художественной литературы элементы жаргонной лексики используются для речевой характеристики некоторых персонажей, при этом важным условием является знание значения каждого слова, чему способствует работа с соответствующими словарями.

В целом словарный состав языка находится в постоянном движении: появляются новые слова, выходят из употребления старые. Это длительный процесс, поэтому одновременно в лексике существуют две большие группы слов: активного и пассивного словарного запаса.

Активный запас языка составляют привычные, повседневно употребляемые слова.

Пассивный словарный запас — это: 1) слова, вышедшие из употребления (устаревшие), и 2) новые, не успевшие войти в общественное употребление (неологизмы).

Устаревшие слова вышли из активного употребления в современном русском языке, их принято делить на историзмы и архаизмы.

Историзмы — это слова, которые обозначают исчезнувшие явления действительности: наименования явлений общественно-политической жизни (опричник, крепостной, продразвёрстка), названия учреждений (земство, бурса), названия лиц по должности и роду занятий (городничий, стряпчий), наименования предметов быта, блюд (камзол, кивер, конка) и др. Важно помнить, что историзмы не имеют синонимов в современном русском языке.

Архаизмы — это устаревшие слова, которые имеют синонимы в современном русском языке:

ланиты — щёки, выя — шея .

Архаизмы делятся на группы:

  • лексические — это слова, устаревшие целиком: десница — правая рука, ветрило — парус;
  • фонетические — отличаются от современных лишь одним или двумя звуками: воксал — вокзал, пиит — поэт, конфекты — конфеты;
  • акцентологические — слова с устаревшим ударением: музы́ка, эпигра́ф;
  • семантические — устаревшие значения слов активного словаря: позор (устарело значение «зрелище»), гость (устарело значение «купец»), живот (устарело значение «жизнь»);
  • словообразовательные — слова с устаревшими словообразовательными элементами: рыбарь — рыбак, супротив — напротив, безлюдство — безлюдье;
  • морфологические (грамматические) — слова в устаревших грамматических формах: Чего тебе надобно, старче? (А. Пушкин) (употреблён звательный падеж); И на покорную рояль властительно ложились руки (А. Блок) (ещё в начале ХХ века существительное рояль было женского рода).

Неологизмы (греч. neos — новый, logos — слово) — это новые слова, относительно недавно появившиеся в языке и не успевшие войти в активный запас. Неологизмы возникают вместе с новыми предметами, понятиями, явлениями, качествами, постепенно становятся общеупотребительными, общедоступными и со временем перестают быть неологизмами. В дальнейшем многие из подобных слов также устаревают и переходят в пассивный запас. Таким образом, лексический состав развивается непрерывно, и слова, еще не так давно воспринимавшиеся как неологизмы, вошли в активный запас (социализм, тракторист, космонавт), а другие успели даже перейти в разряд устаревших (продналог, нарком).

Кроме неологизмов, возникших в общенародном языке, выделяются новые слова, созданные тем или иным автором. Некоторые из них со временем входят в активный словарь: рудник, притяжение, созвездие (М. Ломоносов), промышленность, влюблённость, рассеянность, трогательный (Н. Карамзин), стушеваться (Ф. Достоевский), лилипут (Д. Свифт). Другие же выполняют изобразительно-выразительные функции только в определённом контексте: Красный цвет зареет издали (А. Блок); …и тень золоче возле запавших глаз (М. Цветаева); свежеобруганный (Л. Леонов); спортсмедный (М. Цветаева).

Определите, к какой сфере деятельности принадлежат слова .

Опера, кларнет, артиллерия, кросс, соната, десант, слалом, регби, батальон, аут, зенитка, хоккей, спринтер, кантата, вокал, взвод, атлет, оратория.

Прочитайте отрывок из фельетона И. Костюкова «На разных языках»,

найдите жаргонизмы, подберите к ним общеупотребительные синонимы.

Напротив секретарского стола на скрипучем деревянном диване примостились два посетителя – юрист Сихотин… и шофер артели «Штамп» Чоканов… Все посетители пришли на прием к начальнику жилищного отдела Махоткину. Но его в отделе не оказалось.

«Я вот второй день припухаю здесь, а мой самосвал загорает на морозе! – жалуется Чоканов, махая рукой с татуированной надписью «Коля + Таня». – А ведь я сдельно вкалываю. Позавчера, например, я подшиб сотнягу. Вчера – всего сорок хрустов. А сегодня что буду иметь? Хрен на постном масле! И все из-за этого деятеля Махоткина. Бюрократ он чистопробный! – А кое-кто, между прочим, констатирует обратное, – заметил юрист. – Тут как-то один субъект утверждал, будто товарищ Махоткин – антипод всему бюрократическому. – Вот, вот! Как бы не так! Дудки. Правда, с фасада он вроде он ничего, свой в доску. Придешь к нему первый раз, он и лапу потрясет и всякой муры с трехтонку наобещает. А дальше ни с места. А чуть ему намекнешь, что, мол, баста трепом промышлять, так он сразу в бутылку лезет, с полоборота заводится. – Значит, товарищ с повышенным нервным восприятием – А черт его знает. Но уж после такого намека он дает прикурить. Особенно если у тебя справки поскрипывают. Тут он и начинает колбасить! В таких случаях остается одно: включать заднюю передачу и газовать за новыми справками. А вы говорите, антипуд!»

Источник

Профессиональные диалектизмы как например руль-баранка у водителя, только у других профессий

Думаю, не ошибусь, сказав, что наибольшее количество такого рода слов нужно искать на флоте. Всего, разумеется, не знаю, но вот то, что вспоминается сразу:

Мастер, он же кэп — капитан.
Чиф — страпом.
Дед — стармех.
Дракон — боцман.
Маркони — радист.
Салага — неопытный молодой моряк.
Пароход, посуда — любое плавсредство, кроме парусного.
Конец — трос, канат.
Ручник — молоток.
Травить — выпускать, исторгать что-то. Травить конец — отпускать канат. Травить за борт при качке — то же, что блевать, харчами хвастать или звать Ихтиандра. Травить анекдоты — понятно.
Набивать — наоборот, натягивать. Набивают только концы.
Скатывать палубу — мыть палубу, поливая ее из шланга.
Драить — чистить, оттирать.
КомпАс — кОмпас.
Обозначения направлений вниз — майна и вверх — вира хоть и пришли из флота, но собственно морскими уже давно не являются. Так говорят и крановщики и строители. Но вот глаголы майнать и вирать со всеми возможными в русском языке производными — смайнать, подвирать и так далее, насколько я знаю, употребляют только моряки.
Валютный ход — неспешное перемещение судна. В советское время моряки за плавание в водах, находящихся за пределами госграницы СССР, получали суточные в валюте. Поэтому размер валютного заработка напрямую зависел от времени пребывания в плавании. Идти валютным ходом — значит идти не торопясь, чтобы побольше валюты набежало.

Источник

баранка

Cловарь современной лексики, жаргона и сленга . 2014 .

Смотреть что такое «баранка» в других словарях:

баранка — сушка, бараночка, бублик, хлебец; двойка; руль, рулевое колесо Словарь русских синонимов. баранка 1. см. руль. 2. см. бублик Словарь синонимов … Словарь синонимов

БАРАНКА — БАРАНКА, баранки, жен. Кренделек, выпеченный в форме кольца из пшеничной муки. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

БАРАНКА — БАРАНКА, и, жен. 1. Пшеничный хлебец в виде кольца из заварного крутого теста. 2. перен. Рулевое колесо автомобиля (прост.). Сесть за баранку. Крутить баранку. | прил. бараночный, ая, ое (к 1 знач.). Бараночные изделия. Толковый словарь Ожегова.… … Толковый словарь Ожегова

баранка — 1) руль, напр. крутить баранку ; 2) бублик. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

баранка — БАРАНКА, и, ж.. 1. Нулевой балл (преим. в спорте). 2. Минимальная оценка (двойка или единица) … Словарь русского арго

Баранка — В Викисловаре есть статья «баранка» Баранка: Баранка булочное изделие в виде небольшого кольца из заварного теста. Баранка река в России, протекает в Республике Татарстан. Баранка, Иван профессиональный словацкий хоккеист.… … Википедия

баранка — Искон. Обычно толкуется как суф. производное от страдат. прич. глагола обварить (ср. стеганка, тушенка), преобразованное позднее под влиянием словочетания согнуть в бараний рог. Первоначальное обваренок > обаренок > обаранок > баранок… … Этимологический словарь русского языка

баранка — Польское – obarzanek. Белорусское абаранак. В русском языке слово «баранка» – «оборванное хлебное колечко из заварного теста» – известно с середины XVII в. в форме «баранок» и с ударением на первом слоге. Слово произошло из «обарянок»,… … Этимологический словарь русского языка Семенова

БАРАНКА — Традиционное русское хлебобулочное изделие из пшеничной (см. пшеница*) муки в форме кольца. Слово баранка образовано от глагола обварить, так как баранки делают из заварного или, как в древности называли, обварного теста, жгутики которого… … Лингвострановедческий словарь

БАРАНКА. — Собств. р. Обычно объясняется как производное от глагола обварить (в форме страдат. причастия прош. времени) посредством суф. ка (< ъка). Возможно, однако, что баранка является образованием (с суф. ка) от глагола баранить «сгибать кольцами» … Этимологический словарь Ситникова

баранка — riestainis statusas Aprobuotas sritis duonos ir miltiniai gaminiai apibrėžtis Apskrito arba pailgo žiedo formos smulkusis pyrago kepinys iš kvietinių miltų, kurio drėgnis nuo 13 iki 20 proc. atitikmenys: angl. bagel; ring roll vok. Bagel, m;… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Источник

Баранка руль шапка заголовок это

Вопрос по русскому языку:

Какие из слов выходят за рамки современного русского литературного языка? (завсегда, зенки, баранка(руль), болельщик, трояк, шпаргалка, электричка, рубанок, шапка (заголовок), тщесловие (пустословие).

Ответы и объяснения 2

Какие из слов выходят за рамки современного русского литературного языка?

(завсегда, зенки, баранка(руль), болельщик, трояк, шпаргалка, электричка, рубанок, шапка (заголовок), тщесловие (пустословие).

Знаете ответ? Поделитесь им!

Как написать хороший ответ?

Чтобы добавить хороший ответ необходимо:

  • Отвечать достоверно на те вопросы, на которые знаете правильный ответ;
  • Писать подробно, чтобы ответ был исчерпывающий и не побуждал на дополнительные вопросы к нему;
  • Писать без грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок.

Этого делать не стоит:

  • Копировать ответы со сторонних ресурсов. Хорошо ценятся уникальные и личные объяснения;
  • Отвечать не по сути: «Подумай сам(а)», «Легкотня», «Не знаю» и так далее;
  • Использовать мат — это неуважительно по отношению к пользователям;
  • Писать в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ.
Есть сомнения?

Не нашли подходящего ответа на вопрос или ответ отсутствует? Воспользуйтесь поиском по сайту, чтобы найти все ответы на похожие вопросы в разделе Русский язык.

Трудности с домашними заданиями? Не стесняйтесь попросить о помощи — смело задавайте вопросы!

Русский язык — один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа.

Источник

Читайте также:  Детям шарф крючком с описанием